Мнения
190

Мнение: редактура текстов человеком — важный навык при работе с ИИ

6

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Недавно с подругами собирались в кафе и рассказывали друг другу "истории из жизни". Одна из подруга уже несколько лет довольно успешно удаленно работает в рекламном бизнесе. Свою историю она начала с того, что зачитала нам суммы состояний (оценки Forbes) двух молодых российских миллиардеров, в команде одного из которых, она работает.
Перед ней стояла несложная задача (скорее всего не из списка ее основных обязанностей) разработать приглашение на мероприятие в рамках бизнес-проекта этого человека.

В работе она использовала DeepSeek. В итоге, удалось привлечь большую аудиторию, значит реклама сработала. Она назвала свой гонорар (мне он показался, скромным, возможно, она не предполагала делиться информацией о реальных цифрах).

Всем, кто рассказывает о работе с нейросетями я задаю один и тот же вопрос: была ли редактура текста (презентации, статьи и т. д.) человеком.
Подруга ответила, что самостоятельно редактировала автоматически созданный материал.

Прихожу к мысли, что в работе с ИИ одним из самых важных навыков является редактура. Она включает не только правки различных ошибок и неточностей в тексте, но и осмысление его содержания, основной мысли и обязательно стилистики. Если человек такими навыками не обладает, то его будет "шатать" у шкафа с книгами (в контексте должно быть, к примеру, "штормить" от обилия книг), ставить он будет перед собой не "простые"/" менее масштабные или глобальные" цели, а "низкие" (потому что дословный перевод с английского пары словосочетаний будет на самом деле выглядеть как "высокая" и "низкая" цель) и в переводе песни будет строчка "мне не нужны деньги, но мне нужна правда" вместо "мне нужна искренность". Правда и искренность слова близкие по смыслу, но искренность точнее передает смысл, который вложил автор.

Если не знать английского языка, то можно испытывать сложности со стилистической обработкой сгенерированного нейросетью текста. Если не знать родного языка, можно не обратить внимания на нетипичный для русского языка порядок слов в предложении. Местами ваш текст будет выглядеть как дословный перевод с английского языка.

"Родной" язык нейросетей, работающих с текстами, английский. Как я понимаю, это языковая прошивка. Поправьте меня, пожалуйста, если я ошибаюсь. При работе с пользовательским запросом они сначала переводят запрос на свой "родной" язык, обрабатывают запрос, потом результат обработки (созданный по запросу текст) переводят на "родной" язык пользователя. Другими словами, создают по шаблону текст на английском, а потом вновь переводят его на язык "запроса" пользователя. В нашем случае это русский. Потому что других обьяснений тому, что сгенерированные ИИ тексты (без редактуры) часто похожи на непрофессиональный перевод, у меня нет.

Речь идет о запросах на создание текстовых материалов. Машина (алгоритмы) не всегда улавливает контекст предложения и из множества значений выбирает одно из подходящих. Оно может быть близким, но не точным.

Я не совсем понимаю, почему человек, использующий помощника в виде ИИ, не считает нужным внимательно перечитать свой текст. Все отдать на откуп машине — странно. Думаю, через n- е количество лет общество начнет расслаиваться в зависимости от степени симпатии к ИИ. Одни будут ярыми сторонниками, другие — противниками. В этом споре вряд ли родится истина.

  • Лукьянов ТимурТам нет перевода в том смысле как вы это понимаете. Просто западные ИИ обучаются преимущественно на английском и можно сказать, что они "думают" на английском. От этого и происходит такое. Это примерно как если бы носитель английского писал текст на неродном для него русском, который он изучил на приемлимом для общения уровне. В этом плане, если хочется меньше вычитки, то наверное имеет смысл применять наши ИИ. Они думают сразу на русском языке, но на англоязычных текстах у них могут быть аналогичные проблемы.1
  • Bella B.Лукьянов, поняла. В идеале надо работать с парой - зарубежная версия - российская. Только почему-то все сейчас про DeepSeek говорят. А какие российские версии сейчас востребованы?1
  • Bella B.Лукьянов, наши ИИ лучше передают языковые оттенки и улавливают контекст русского языка?1
  • Лукьянов ТимурBella, Я не работаю с текстами. Для личных нужд использую Яндексовую модель. На работе программный код пишу по статистике, без ИИ0
  • Лукьянов ТимурBella, да, по крайней мере я как носитель русского языка не замечаю каких - то явных косяков в этом плане. Обычно сложности, есть что бы получить желаемый ответ, но тут возможно я просто не имею большого опыта в составлении промтов.1
  • МаксимBella, потому что он бесплатный, я полагаю, и доступен в России1
Вот что еще мы писали по этой теме