Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Нужно ли переводить названия брендов в услугах салона и на вывесках?

Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Жанна Мараева

Страница автора
  1. В названиях услуг салона есть УХОД TOKIO INKARAMI нам нужно прописывать УХОД ТОКИО ИНКАРАМИ русскими буквами, если это названия бренда?
  2. Если у нас на окнах висят неоновые вывески с названиями брендов на английском языке, мы же их можем оставить без перевода? И нужно ли в таком случае нам запрашивать подтверждение, что данный бренд зарегистрирован?

Разбираетесь в теме?

Подтвердите, что вы специалист в своей области, и помогайте нашим читателям. Вы получите продвинутое оформление профиля и постов, а также доступ в клуб профессионалов Т⁠—⁠Ж.

Сообщество