Эмигрировали вместе с детьми? Расскажите, как они пережили это событие

22
Эмигрировали вместе с детьми? Расскажите, как они пережили это событие
Аватар автора

Лина Осипова

собрала мнения

Страница автора

Детям почти всех моих друзей переезд дался непросто.

Особенно тем, кто был вынужден быстро уехать из России в 2022 году, потому что не было достаточно времени на моральную подготовку. Я спросила, что оказалось самым сложным.

Те, у кого на тот момент детям было до пяти лет, сказали, что они относительно спокойно восприняли новое место. Им были важны детские площадки. Но малыши грустили, что не могут навестить бабушек и дедушек. Они плакали во время видеозвонков, поэтому некоторые родители на время отказывались от такого формата общения.

Дети старше шести лет сказали, что самым сложным было оставлять любимые большие игрушки вроде конструкторов, прощаться с друзьями и одноклассниками. Проявились страх перемен, боязнь языкового барьера и неприятия сверстниками. То же самое переживали тинейджеры. Они становились замкнутыми, успеваемость снижалась, пропадало взаимопонимание с родителями.

Мои друзья говорят, что на адаптацию ушло от года до полутора лет. Помогли разные способы: работа с психологом, языковые курсы, общение с местными сверстниками. Но самое главное, родительская поддержка и создание привычной рутины. Например, занятия в тех же кружках и спортивных секциях, регулярное общение с друзьями и близкими по видеосвязи и даже покупка любимых российских продуктов.

Расскажите, как ваши дети пережили эмиграцию. В каком году вы переехали и сколько лет было детям? Что далось им сложнее всего? Как получилось помочь детям? Сколько времени ушло на адаптацию? Что посоветуете родителям, которые сейчас планируют переезд?

Лина ОсиповаКак вашим детям дались переезд и адаптация в новой стране?
  • Boris KölnРебенку при переезде было 10 лет, немного переживал из-за потери дворовых друзей, но мы его "купили" с помощью PS4. Пошел в школу, сразу же нашел новых друзей, несмотря на наличие языкового барьера17
  • Артем СтепановНашему было 5, быстро интегрировался, обзавёлся приятелями, выучил язык. Чем меньше возраст тем легче интеграция, конечно.13
  • А тебе-то что?Переехали в начале 2020го в Венгрию, сыну было 10 лет. На подготовку было полгода, так что в целом все прошло относительно спокойно. Но мы с самого начала говорили все как есть: маме предложили классную работу в другой стране, пожить там всем будет интересно, но это значит что друзья и кружки останутся в Москве. В новой стране мы найдем новы занятия и друзей, а со старыми всегда сможете созваниваться. Давай попробуем. Если никому не понравится, вернемся домой или переедем куда-то еще. Дальше вместе смотрели видео про Венгрию, читали про известных венгров (больше всего понравился Эрне Рубик, создатель кубика-рубика, сын занял 2 место в школе по скорости сборки). Еще с лета ребенок начал понемногу учить венгерский язык в игровой форме. Наверное, сложнее всего было первые полгода, когда ребенок пошел в венгерскую школу и почти ничего не понимал, но с одноклассниками повезло. Было пара русскоязычных, некоторые говорили на английском. Они просто подводили его ко всему и говорили, как это будет на венгерском, пара человек общалась с ним после школы. Плюс в первое время ребенок ходил на шахматы и каратэ в русскоязычные группы, так нашел первых ребят по интересам. Когда начал даваться язык, стало легче. Тут помогли занятия с репетитором 4 раза в неделю и постоянное нахождение в венгероязычной среде. Все бабушки дедушки далеко живут, так что с ними и так не часто виделись, не скучал. На адаптацию ушло полгода, а прям на интеграцию год-полтора. Сейчас ребенок похлеще интегрирован, чем мы с женой. Смешно, но иногда берем с собой мальчишку в качестве переводчика в госорганы :)) Мой совет родителям - реально помогает в первое время создание более-менее привычной рутины, общение с русскоязычными. Но рекомендую не зацикливаться только на общении со своими, нужно искать возможности вливаться в общество страны, где живете.24
  • Виктория Штермеркогда моя семья переехала из Германии в Россию, мне было 14, братьям по 10 и 9 сразу пошли в школу, языкового барьера как такового не было, так как родители с детства с нами по русски говорили в Германии как раз была пандемия, поэтому друзей не осталось ни у меня, ни у братьев. очень легко уехали мне почти 18, я возможно и перееду обратно, а вот братьям пока тут нравится все и даже мысли не допускают вернуться, хотя родители совершенно не против были бы16
  • А тебе-то что?Boris, о, у нас "подкупным" аргументом было лего по Гарри Поттеру3
  • Boris KölnВиктория, ваши родители Spätaussiedler, переехали в Германию в 90х, что-то не сложилось, через 25 лет решили вернуться в Россию? Почему они приняли решение вернуться? А сейчас они в какой стране хотели бы жить?7
  • ObvСамым тяжелым переездом для детей был первый по РФ между регионами. Потому что он был для них первым. Если это, конечно, можно в принципе назвать словом "тяжелый". Детям было 7, 5 и 2. Старший ребенок немного страдал от расставания со своими одноклассниками. Но без особых страданий, поэтому не уверен, что слово "тяжелый" применимо. Тогда же половина бабушек перешла на созвоны. Впрочем, та половина и при возможности очно увидется за пару часов дороги виделась раз в квартал, да и то, как дети в сад стали ходить. А к младенцам приезжать особо интереса и не было. А следующий переезд, уже в Испанию, спустя год у детей прошел вообще без проблем. Проблем от языкового барьера не было, в школе дети быстро выучили испанский, а пока языка не знали, говорили, что проблем нет - ничего непонятно, но все очень дружелюбны. После первого переезда, который для детей получился тренировкой, никаких проблем не было и помощь детям никакая не потребовалась. Дети жизнью очень довольны. Родителям, которые сейчас планируют переезд, советуем побыстрее переезжать и отдавать детей в местную школу. Не знаю, как у более старших подростков, а у детей из младшей школы проблем с интеграцией 0. Хотя у некоторых знакомых дети больше жалуются, но там всегда один из родителей (обычно мама) не хотел переезжать и бухтит после переезда о том, как тут всё через попу, не то, что дома - подозреваю, что дело в этом. Такого, чтобы оба родителя воспринимали переезд позитивно, а младшешкольные дети имели какие-то заметные проблемы, не встречал.8
  • ObvКстати, вижу советы типа "Мой совет родителям - реально помогает в первое время создание более-менее привычной рутины, общение с русскоязычными." И советую прямо обратное. Чем больше будет возможности общаться с русскоязычными - тем хуже и тяжелее будет интеграция. Желательно сразу создать среду, где будет как можно меньше общения с русскоязычными. "Мы переехали, здесь говорят на другом языке и делают многое другим образом". Например, дети, которые имеют несколько русскоязычных одноклассников по моим наблюдениям гораздо хуже интегрируются. Вместо интеграции они сбиваются в кучку и дальше начинаются проблемы. Это не из-за какой-то особенной российской ментальности - просто мозг не любит делать новое, если старое работает.3
  • А тебе-то что?Obv, я считаю, что важен баланс между общением в своей языковой среде и иностранной. Мы с женой видели, что ребенку было прям тяжело в первое время всегда быть только в венгерской среде. Так что 5 часов венгерской школы школы, 2 часа занятий в русскоязычных кружках по первости по-моему приемлемо и гуманно.6
  • А тебе-то что?Obv, у вас кстати дети не забывают русский? у нас иногда уже не помнит какие-то слова, потому что больше времени проводит в венгероязычной среде. По-русски общаемся как будто только по поводу еды дома))4
  • ObvА, если ваш ребенок не страдал в итоге, что зачем мне вот эта вся венгерская хрень, если вот же нормальный русский есть, то отлично. Но в поиске внешних источников русского (или любого другого родного языка при переезде с ребенком) языка точно есть опасность. С другой стороны, у моих детей было два сиблинга русскоговорящих, поэтому им было с кем поговорить на русском. И это одновременно не было внешним источником, что не размагничивало общий настрой на испанский. Впрочем, в итоге они и между собой уже спустя несколько месяцев стали много на испанском говорить, а через год разве что отдельные слова на русском в их общении остались. Типа "Dame las rezinachkas" (дай мне резиночки). На вопрос - а чего резиночки то не на испанском, вы же точно знаете, как оно на испанском будет - не знаю, просто захотелось так сказать. Впрочем, еще через годик пропало и это.4
  • ObvА, конечно, у них только бытовой лексикон. Как сказать на русском: "всеядное" или "яйцекладущее", например, в разговоре о животных, они, конечно, не знают. Но нас это полностью устраивает. Я и сам с ними стараюсь на испанском говорить, потому что практика никогда лишней не бывает. Хотя это и непросто менять язык в общении с теми, с кем привык на другом языке говорить. Мы не паримся насчет сохранения русского - куда полезнее потратить силы на развитие английского. А русского сохранят какой-то бытовой уровень от общения с бабушками, и ладно.0
  • SPQRBoris, потому что многие возвращаются. Потому что они ехали в другую Германию. А в той, которая сейчас, они жить не хотят. Прекрасно помню, как в 90-е массово уезжали немцы (у нас в регионе было очень много немцев). Все им завидовали! А сейчас...???? Такую прекрасную страну Меркель угробила...4
  • ObvSPQR, среди моих коллег уехало за период с конца 90-тых до 2022г процентов 5. Вернувшихся ровно 0. Многие, ага. Двое в начале 2000-ых возвращались из Канады после получения паспорта, чтобы помогать нежелающим уезжать престарелым родителям, но давно уже уехали обратно (и перебрались из Канады в США). Еще процентов 5 уехало после 2022г. Вернулись двое, оба уезжали в Грузию. В процентах это, наверно, 10% от уехавших после 2022г и четверть из уехавших в Грузию. Из уехавших не в Грузию не вернулся никто. Итого суммарно уехало человек 40 (это считая только самих бывших коллег и не считая уехавшие с ними семьи), наверно. Двое вернулись. Из числа знакомых не из ИТ уехало человек 10 за 25 лет. Вернувшихся нет.3
  • Boris Köln- Слушал я "Битлз", не понравилось - картавят, фальшивят. - А где же ты их слышал? - Мне Мойша напел.7
  • SPQRObv, мы говорим о Германии, а не о Канаде и США.1
  • SPQRBoris, "Битлз" тут не при чем, вы прекрасно поняли, о чем я. ... хотя ваш пример я оценила; хоть что-то в Германии не изменилось... 😁😁😁😁😁0
  • akulaperaObv, русский улетит быстро, я с рождения со своими детьми говорю только на русском, занималась с ними, возила в Россию - старший еще как-то говорит, но с жутким акцентом, плохо, младшая понимает, но и только... Мне очень жаль.1
  • Obvakulapera, я только за английский волнуюсь. Вот английский надо знать обязательно. А русский дома с мамой не забудут. А жили бы англоговорящей стране - волновался бы за французский бы или испанский. Или немецкий. У меня дети совершенно свободно говорят на русском, в т.ч. и младший, который в 3 года уехал. На бытовом уровне, конечно, но проблем 0 без специальных усилий по поддержанию устного языка. Письменный - да, там труба. Но силы пусть лучше на английский письменный тратят.1
  • Yellow-rumped warblerBoris, я много раз был в Германии до пандемии. это не та страна, с которой хочется связать свою жизнь.0
  • ObvSPQR, Германия тоже в числе очень популярных направлений. Возвращавшихся оттуда я не знаю.0