Как не переплачивать за модные названия: одни и те же продукты под разными этикетками
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Часто в магазинах мы можем увидеть продукты с совершенно непонятным названием и накрученной ценой. Хотя по факту, если посмотреть на состав, то можно убедиться: под разными названиями скрываются одни и те же товары.
Поэтому, чтобы не переплачивать за раскрученные продукты, не пугаться незнакомых слов в рецептах или в меню ресторанов, я собрала в этой статье пары продуктов, которые максируются друг под другом.
Меня зовут Маша Шелушенко, я профессиональный шеф-повар и фуд-блогер, вот уже более 10 лет моя работа связана с едой. Сначала был кейтеринг, потом торты на заказ, своя сеть кондитерских, книги, бренд специй. И, наконец, кулинарная школа.
Так что, как готовить вкусно как в ресторане, при этом затрачивая минимум усилий, времени и денег — об этом я знаю все!
О Сообщнике Про
Профессиональный шеф-повар и фуд-блогер. Делюсь полезными рецептами, рассказываю, как делать грамотные закупки и заготовки на две недели вперед, а также как экономить до 40 часов в месяц и до 30% бюджета на продуктах.
Одно и то же — или нет?
Итак, приступим к тому, что же имеется ввиду, когда на продукте написано незнакомое слово.
Масло Гхи

Все время при упоминании этого продукта, возникает множество вопросов. Но на самом деле масло Гхи — это просто топленое сливочное масло, которое можно сделать дома.
Травы
Кориандр = Кинза

По сути — это разные части одного и того же растения.
Кинза — свежие зеленые листья и стебли растения. Отлично подходят к салатам, супам, гарнирам и блюдам из мяса.
Кориандр — зрелые и сухие семена кинзы. Обычно используют молытыми в приправах.
Орегано = Душица

Душица более русское название, орегано — название, которое часто используют зарубежом. Но на самом деле, это одно и тоже растение, которое добавляют в блюда свежим или в качестве специй, в сухом виде.
Тархун = Эстрагон

Та же история, что и у душицы. Тархун популярен в русскоязычном пространстве, особенно после того, как появился одноименный зеленый лимонад. Но в европейских языках и профессиональной кулинарии его называют эстрагоном. И активно используют не только в напитках, но и в качестве ароматической добавки к соусам, салатам, рыбным и мясным блюдам.
Райхон = Базилик
Также одно и тоже растение. Просто райхоном, например, в Средней Азии и Закавказье называют фиолетовый базилик. А зеленое растение именуют базиликом.
Суперфуды
Семена чиа = Семена шалфея

Оба этих названия обозначают одно и тоже растение.
Важно понимать, что это относится только к испанскому шалфею, поскольку разновидностей шалфеев очень много. Поэтому, когда видите упаковку семян шалфея, обязательно изучите, какие они. Шалфей — общее название целого ряда видов растения, включая лекарственный, который мы привыкли видеть в саду или аптеке.
Ягоды годжи = Дереза

Как вам такое? Просто разница в названии колоссальная, а по факту это одно и тоже. Просто ягоды годжи являются плодами растения, которое называется дереза обыкновенная или дереза берберов. Получается, что годжи — это название плодов, а дереза — это название растения, которое их производит.
Комбуча = Чайный гриб

Думаю все видели в магазинах комбучу с разными вкусами. И согласитесь, что вряд ли захочется приобретать такую же бутылочку с названием «Чайный гриб». Именно поэтому в России переняли термин из английского языка. Но по факту это одно и то же — ферментированный напиток, получаемый путем брожения чайного раствора специальными микроорганизмами.
Пшеница

Манка = Кускус = Булгур
Не буду подробно останавливаться на каждой крупе, они всем итак известны, просто скажу, что все эти три продукта делаются из пшеницы.
Манка — производится путём измельчения пшеничных зёрен до мелкой фракции.
Кускус — изготавливают из твёрдой пшеницы, точнее, из обработанных дроблённых пшеничных зёрен, покрытых мукой. Затем его подвергают особой обработке паром и сушат.
Булгур — получают путём обработки целых зёрен пшеницы горячей водой или паром, просушивают и измельчают.
Крупы

Пшенка = Просо
Это не два разных растения, а одно и то же на разных стадиях обработки.
Просо — это сельскохозяйственная культура, злаковое растение, семена которого производят муку, хлопья, крахмал и, конечно, знакомую нам крупу — пшено.
Пшено — это готовая к использованию крупа, получаемая из зерен проса после удаления внешней оболочки (плёночек).
Перловка = Ячмень
Также как и пшенка с просо, перловка и ячмень — продукты одной и той же зерновой культуры, но находящиеся на разных этапах переработки.
Ячмень — первоначальная форма зерновой культуры, включающая все компоненты зерна.
Перловка — это очищенные и подготовленные к употреблению ядра ячменя, прошедшие предварительную обработку (шелушение и шлифовку).
Киноа = Лебеда

С этой парочкой все очень интересно. Вообще это название одного и того же растения. Но вот в разных странах к нему относятся по-разному.
Заграницей растение называют киноа. Оно обладает высокой питательной ценностью, семена содержат много белка, витаминов и аминокислот.
В России эту же самую культуру называют лебедой. Она относится к тому же роду растений, но чаще всего рассматривается как сорняк, а не ценный продукт питания. Хотя лебеду тоже можно употреблять в пищу, но делают это редко из-за сложившихся стереотипов о её низком качестве и дикорастущем происхождении.
Так что, мои хорошие, классные приправы и неизвестные названия — не всегда что-то новенькое. Зачастую, это хорошо забытое старое.
Ну а если хотите знать больше о разных продуктах, их применении, лайфхаках на кухне, то подписывайтесь на мой блог. В нем я рассказываю, как готовить дома как в ресторане, при этом трятя минимум времени и средств на приготовление.