Я начала учить испанский, но пока не понимаю зачем
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Я очень люблю заниматься русским национальным спортом: купить много красивой канцелярии, скачать стопку книг по изучению иностранных языков и не заниматься собственно самим изучением языков.
23 февраля, будучи уже отдохнувшей, я решила, что хватит это терпеть и лучше заниматься как-нибудь, сколько-нибудь, с помощью чего-нибудь, но заниматься.
Так я пришла к Busuu. Почему именно это приложение, а не любой нормальный учебник, его плюсы и минусы, и как я провалила свой первый план-капкан параллельного освоения 12 языков — расскажу в другом посте. Наверное. Сейчас вернемся к самому началу, а именно — 23 февраля, когда я прошла ("нащелкала") первую главу в Busuu по испанскому, 24 февраля еще одну, и третью 25 февраля…, а потом забросила, так как в соответствии с планом B после провала марафона по 12 языкам я перекинулась полностью на французский.
8 марта я вновь вернулась к идее, что могу совмещать больше одного языка, и прошла в Busuu главу 4 и 5 по дороге до локаций.
Уже дома, осознав неэффективность "нащелкивания" для изучения языков (будто могло быть иначе), я все же воспользовалась своим отдохнувшим состоянием и занялась реставрацией воспоминаний о прошедших уроках испанского через фиксацию всего ранее изученного в измученной жизнью тетради.
Где-то с 22 вечера до 2-3 ночи я уже более внимательно проходила уроки в Busuu по испанскому с самого начала.
За счет чего было решено повысить их эффективность?
Во-первых, я повторяла по-испански все озвученное и не озвученное, в общем все, что было на испанском.
Во-вторых, я выписывала все новое, что встречалось по-испански (в частности, если это было слово, то выписывала пример предложения).
В-третьих, так как информацию подают в Busuu микропорциями, то в своей несчастной тетрадке я оставляла немного места на случай, если все же доберусь до уроков, где разбирают то, чего мне не хватает для полного комплекта (например, только на 6 главе мы начали изучать местоимения множественного числа и, как следствие, глагол ser во множественном числе).
В-четвертых, я письменно составила коротенький рассказ из ранее изученных тем, а потом смеха ради попыталась изложить его устно: получилось не так скверно, как я ожидала, учитывая то, что я ничего не зубрила.
Утром, выспавшись после такого "марафона", я решила написать маме по-испански. Просто составила рассказ по изученным темам. Без повторения, подглядываний в тетрадь и словарик. Рассказ "с колес" получился нормальный, как говорят в особо интеллигентных кругах, "под пиво пойдет", но при поверке оказалось, что есть ошибки. К счастью, в части правописания их всего две, по спряжению их было немного больше, так как я вчера говорила и писала в основном о себе и про себя, поэтому перейти с soy на es оказалось тяжелее.
В общем, надо практиковаться, господа. И тут уже в ход должны вступить учебники с упражнениями, выписывания, прописывания, зубрежка, а также какие-нибудь видео по темам. Вчера, к сожалению, не нашла каких-то видео по изучению испанского на испанском, только на английском или французском.
Кому интересно, оставляю список изученных (именно поданных в Busuu, а не "зацепленных" в каких-то конструкциях) грамматических и лексических тем на 6 глав (всего на уровне A1 их 21).
Лексика:
- приветствие, прощения;
- представление себя и другого в неформальном и формальном контексте (через usted);
- ответы на базовые вопросы (как зовут, как дела, на каких языках говоришь, откуда родом (национальность/страна), где живешь);
описание внешности (цвет глаз, волос, рост, возраст) и характера; - члены семьи;
- основные союзы (o, y, pero).
Грамматика:
- личные и притяжательные местоимения в единственном и множественном числе;
- спряжение глагола ser в настоящем времени, его использование;
- спряжение и использование глагола tener в единственном числе;
- мужской и женский род прилагательных.



















