Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Я начала учить испанский, но пока не понимаю зачем

9

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Я очень люблю заниматься русским национальным спортом: купить много красивой канцелярии, скачать стопку книг по изучению иностранных языков и не заниматься собственно самим изучением языков.

23 февраля, будучи уже отдохнувшей, я решила, что хватит это терпеть и лучше заниматься как-нибудь, сколько-нибудь, с помощью чего-нибудь, но заниматься.

Так я пришла к Busuu. Почему именно это приложение, а не любой нормальный учебник, его плюсы и минусы, и как я провалила свой первый план-капкан параллельного освоения 12 языков — расскажу в другом посте. Наверное. Сейчас вернемся к самому началу, а именно — 23 февраля, когда я прошла ("нащелкала") первую главу в Busuu по испанскому, 24 февраля еще одну, и третью 25 февраля…, а потом забросила, так как в соответствии с планом B после провала марафона по 12 языкам я перекинулась полностью на французский.

8 марта я вновь вернулась к идее, что могу совмещать больше одного языка, и прошла в Busuu главу 4 и 5 по дороге до локаций.

Уже дома, осознав неэффективность "нащелкивания" для изучения языков (будто могло быть иначе), я все же воспользовалась своим отдохнувшим состоянием и занялась реставрацией воспоминаний о прошедших уроках испанского через фиксацию всего ранее изученного в измученной жизнью тетради.

Где-то с 22 вечера до 2-3 ночи я уже более внимательно проходила уроки в Busuu по испанскому с самого начала.

За счет чего было решено повысить их эффективность?

Во-первых, я повторяла по-испански все озвученное и не озвученное, в общем все, что было на испанском.

Во-вторых, я выписывала все новое, что встречалось по-испански (в частности, если это было слово, то выписывала пример предложения).

В-третьих, так как информацию подают в Busuu микропорциями, то в своей несчастной тетрадке я оставляла немного места на случай, если все же доберусь до уроков, где разбирают то, чего мне не хватает для полного комплекта (например, только на 6 главе мы начали изучать местоимения множественного числа и, как следствие, глагол ser во множественном числе).

В-четвертых, я письменно составила коротенький рассказ из ранее изученных тем, а потом смеха ради попыталась изложить его устно: получилось не так скверно, как я ожидала, учитывая то, что я ничего не зубрила.

Утром, выспавшись после такого "марафона", я решила написать маме по-испански. Просто составила рассказ по изученным темам. Без повторения, подглядываний в тетрадь и словарик. Рассказ "с колес" получился нормальный, как говорят в особо интеллигентных кругах, "под пиво пойдет", но при поверке оказалось, что есть ошибки. К счастью, в части правописания их всего две, по спряжению их было немного больше, так как я вчера говорила и писала в основном о себе и про себя, поэтому перейти с soy на es оказалось тяжелее.

В общем, надо практиковаться, господа. И тут уже в ход должны вступить учебники с упражнениями, выписывания, прописывания, зубрежка, а также какие-нибудь видео по темам. Вчера, к сожалению, не нашла каких-то видео по изучению испанского на испанском, только на английском или французском.

Кому интересно, оставляю список изученных (именно поданных в Busuu, а не "зацепленных" в каких-то конструкциях) грамматических и лексических тем на 6 глав (всего на уровне A1 их 21).

Лексика:

  1. приветствие, прощения;
  2. представление себя и другого в неформальном и формальном контексте (через usted);
  3. ответы на базовые вопросы (как зовут, как дела, на каких языках говоришь, откуда родом (национальность/страна), где живешь);
    описание внешности (цвет глаз, волос, рост, возраст) и характера;
  4. члены семьи;
  5. основные союзы (o, y, pero).

Грамматика:

  1. личные и притяжательные местоимения в единственном и множественном числе;
  2. спряжение глагола ser в настоящем времени, его использование;
  3. спряжение и использование глагола tener в единственном числе;
  4. мужской и женский род прилагательных.
  • Эмин ГалыковПо статье видно что вы, не определились с решением, а определённость в решении-это, главный шаг в начинаниях! Если что-то делаете то, надо делать зачем-то! Если вы изучаете языки просто чтобы знать, вы не изучите язык, ни один (просто-напросто, когда возникнут сложности, вы забросите это дело, потому что-незачем)! Сначало определитесь с целью!2
  • Эмин ГалыковЯ тоже, хотел бы изучить английский и некоторые европейские языки, хочу изучить древний (не медицинский) латынь и греческий, умершие языки но, всё же не берусь, так как знаю, я, начавши не завершу это дело (просто честный ответ самому себе), они мне в жизни ни к чему (пока что)! Когда знаешь чего хочешь найдутся способы достижения цели!1
  • AnastasijaЭмин, добрый вечер, Да, все верно, я не знаю, зачем мне учить испанский. Собственно, это есть в названии статьи. Если возникнут сложности, и я, как сказано выше, действительно его заброшу, то чувствовать себя виноватой не буду. А пока мне приносит удовольствие обучение, сам процесс. Для меня это аналог психотерапии и отдыха от моей проф.деятельности. А ежели я буду ставить цель, то весь терапевтический эффект изучения языка уйдет и я заброшу его еще быстрее.5
  • Эмин ГалыковAnastasija, ну так, цель-то в расслаблении а не в изучении языков! Расслабляться можно и иначе, в том числе изучая языки (чем чёрт не шутит)!4
  • ОльгаЭмин, по-моему, завершить изучение любого (даже родного) языка невозможно. Можно только остановиться.7
  • Эмин ГалыковОльга, да, неверное слово подобрал)!0
  • АлексиуТоже была такая ситуация с испанским, интересно и прикольно было. Находил каналы в YT, сайты (технологии+немного новостей о стране или странах) и конечно же музыка. Музыку по-прежнему слушаю. Использовал Duolingo, Buusu + на сайты по изучению заходил. Зачем изучал? Да так, время поубивать. Скорее это звучит правдивее, применять на практике проблема для меня, онлайн трудно из-за связи, а в живую, ну сорри, нету тут на Дальнем востоке вот так сходу людей. Английский язык как-то уже вне культур воспринимаю, будь то Канада и ну .. Индонезия, мы будем по английски говорить скорее.3
  • АлексиуДумаю для себя вы потом найдёте причину. У меня это даже не просто убийство времени было, я так ща вспомнил. Я просто был одержим первостепенным изучением языков. Был португальский, немецкий, шведский, норвежский, чешский, японский, турецкий и вот испанский. Однако на деле особо дальше ничего не предпринимал, сталкивался с тем, что ну вот тратить так много времени на всё это, надо и там и там смотреть для поддержания понимания. У половины контент либо копия с английского, либо что-то для местных жителей и их исторей. Не скажу что это плохо, но узконаправленное как по мне и если увлечься изучением культур/ы, почему бы и нет.2
  • Даниил ЛеменевПолтора года учил испанский без особой цели, просто потому что нравился (и до сих пор очень нравится) сам язык. Не понимал, зачем он мне, но знал, что пригодится. Так и случилось. Почти год назад мне понадобилось начать учить французский... А у меня с этим языком отношения сложные. 2 раза мы с ним расходились и снова сходились. Но когда он проник в мою жизнь в третий раз, я уже имел колоссальную мотивацию к его изучению, огромную дисциплину, опыт изучения нескольких других иностранных языков, а самое главное — полная база знаний по « брату » французского — испанскому. Они, как родственники, ОЧЕНЬ похожи лексически и грамматические (хотя и со своими отличиями каждый). Фонетика мне всегда в любом языке давалась легко, а орфография... Ох, как я намучился с французской орфографией... Но ! Многие французские слова мне помогал читать, писать, выбирать их род и т.д... Испанский ! По-первой я через испанский составлял французские предложения, подгоняя их под французское произношение. Если бы не испанский, я не знаю, как бы подступился к этому языку. Возможно, и в третий раз я бы сдался. Mais oh mon Dieu... Сколько же раз я благодарил прошлого себя за то, что он так продвинулся в испанском ! Сколько раз... Не счесть.2
Сообщество