«Посадить яблоню, даже если знаешь, что завтра настанет конец света»: как я открыл для себя Бакмана

Герой реалити в 2024 году прослушал более 70 аудиокниг и планирует не снижать планку в 2025 году: часть 4
22

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Михаил Погорелко

Страница автора

Всем привет! Это мой пятый пост в этом челлендже.

Благодаря Данияру Сугралинову и его литРПГшкам, которые могу читать залпом, прочитанных книг к середине февраля набежало аж 24 штуки, и это не смотря на свое же лукавство (три его книги разбиты по два тома, их засчитывал как одну книгу).

О первой дюжине я рассказывал в предыдущих постах, сейчас расскажу о второй. О книгах Сугралинова много говорить не буду, литРПГ — жанр специфический, кроме этого автора других я и не читал, но его книги — это некое guilty pleasure для меня, читаю их с 2005 года и регулярно перечитываю.

А вот о "Тревожных людях" Бакмана хотелось по поделиться побольше. Мало того, что автор — открытие, которому я обязан участникам этого челленджа, так и ведь зацепил, даже не смотря на то, что "начал не с той книги знакомство с Бакманом":)

13-14 и 17-23 — серия Дисгардиум, первые три части я упоминал в прошлом посте, части с 4ой по 12ю я закончил сейчас. Однако я еще вернусь к ней, когда автор наконец допишет 13ю, финальную часть серии.

24. "Кирка тысячи атрибутов" Данияр Сугралинов. Пожалуй самая скучная для меня книга из всех, что я прочитал у автора, но как фанату этой Вселенной было любопытно пройтись по истории, которая вскользь упоминалась в других книгах.

У автора очень классная дебютная повесть "Кирпичи" и серия "Level Up" — они действуют на меня терапевтически, когда начинаю буксовать по жизни и хочется встрепенуться.

16. "Тревожные люди" Фредерик Бакман. На упоминания об этой книге не единожды натыкался в постах о книгах, комментариях в Т-Ж. И часто с посылом: "Бакман — классный, но эту книгу дочитать не получилось". Заинтриговало. Нашел в приложении, чтец Геннадий Смирнов, в его озвучке слушали с супругой "Авиатора" Евгения Водолазкина в прошлом году.

Закончив "Тревожных людей", у меня появилась гипотеза, что читать эту книгу намного сложнее, чем слушать. Она соткана из бесконечного числа диалогов, в которых легко запутаться, но благодаря чтецу, отыгрывающему роли персонажей, которых тоже немало на одну квартиру, намного легче воспринимать происходящее и погружаться в атмосферу.

Взять хотя бы фразу: "Одни из них стокгольмцы, а другие с т о к г о л ь м ц ы". Когда эта фраза произносится интонацией будто тебе пытаются подмигнуть — это совсем не то, когда тебе пытаются подмигнуть текстом. Да и в целом, я бы запутался в диалогах, кто кому и что там говорит, если бы читал, а не слушал.

А я слушал. И не переставал ставить на паузу, чтобы посмаковать то одну, то другую фразу, постепенно растаскивая всю книгу на цитаты. Переживания почти всех героев так, или иначе.

И том, что о родителях судят по их ошибкам, став отцом, начал задумываться, и о том, что когда падаешь давно, перестаешь видеть разницу между падением и полетом.

Вся эта книга — какие-то мои личные эмоциональные качели, от смеха и хохота до наворачивающихся на глаза слез.

Кроме того, Бакман очень мастерски играет понятиями и образами, что когда раскрылась личность главного героя, у меня пронеслась только немая мысль: "А что, так можно было?". А ведь и правда можно было, автор нигде не говорил, что нельзя.

Самыми полюбившимися героями для меня в книги стали директор банка и взрослый полицейский, а с наиболее запомнившейся цитатой я начал этот пост.

  • «Так в чем же правда? Нет никакой правды. Мы знаем о Вселенной только то, что она безгранична; мы знаем о Боге только то, что ничего не знаем. Единственное, что мама-пастор требовала от своей семьи: делать все, что от них зависит. Посадить яблоню, даже если знаешь, что завтра настанет конец света. Спасать тех, кого можно спасти».

Эти слова напомнили мои любимые слова у Штирлица: "Каждый может больше того, что делает".

  • DanaLernerПлюсик за Дисгардиум. Уж на что я не сильна в рпг-играх и вообще это не мое - сам сюжет, герои, все шикарно. Прочла взахлеб просто.0
  • Михаил ПогорелкоDanaLerner, ух ты! Я уже и не ожидал встретить кого-то здесь, кто читал Дис, кроме меня :) А что-нибудь еще у Сугралинова читали? У него за базу взята трилогия “Level up”, от которой все истории отталкиваются и переплетаются.1
  • DanaLernerМихаил, не читала. Все планирую дойти, но пока никак. Настрой надо подходящий 🤭1
  • Михаил ПогорелкоDanaLerner, “Level up” сам по себе хорошо создает подходящий настрой 😁0
  • София БулгаковаБакмана очень люблю! «Тревожные люди» это одна из двух непрочитанных книг у данного автора. Обязательно возьмусь)3
  • Надежда Ларгинаспасибо! прочитала ваш отзыв и прям вспомнила свои впечатления. Пожалуй, пора вернуться к непрочитанному у Бакмана!1
  • Михаил ПогорелкоСофия, приятного чтения:)1
  • Михаил ПогорелкоНадежда, для меня он в новинку, но в этом году восполню пробел:)0
  • София БулгаковаМихаил, спасибо)0
  • Bella B.Когда хвалят книги Фредерика Бакмана (а их точно есть за что хвалить), я всегда передаю мысленный пламенный привет и выражаю искреннее восхищение профессионализмом русских коллег-переводчиков со шведского. Они молодцы!4
  • Тётушка ПоУ меня в какой то момент произошло пресыщение Бакманом. Перечитала. И решила, что хватит. А потом случайно мне подвернулись "Тревожные люди", которые на тот момент больше ругали, чем хвалили. И я снова нырнула в его вселенную. Такую уютную и удивительно беззлобную1
  • Алиса МаркинаДа, Тревожные люди разбивают множество стереотипов.1
  • Алиса МаркинаBella, они ещё Астрид Линдгрен переводили. Переводчики со шведского не в дефиците.2
  • Bella B.Алиса, у Астрид Линдгрен почти все детские произведения прочитала в своем далеком детстве. Тогда в силу возраста еще не могла оценить качество перевода, но от этих книг была в восторге. Мне понравились переводы книг Бакмана. Я читала небольшое интервью с одним из переводчиков трилогии "Медвежий угол". Мне сама работа над переводом художественного произведения очень интересна. Если перевод стал самостоятельной книгой (читается легко, невозможно оторваться), значит переводчик с поставленной задачей справился.1
  • Михаил ПогорелкоBella, да, доводилось перечитывать одни книги в разных переводах и насколько они могут оказаться разными.1
  • Михаил ПогорелкоТётушка, этой руганью в свой адрес "Тревожные люди" и привлекли меня. Пока, кроме них, ничего не читал, но если и в остальных книгах такой же уют, то они того стоят:)0
  • Михаил ПогорелкоАлиса, а какие стереотипы насчет них? :)0
  • Алина БабаеваУ меня тоже знакомство с Бакманом произошло с этой книги. Выбрали для книжного клуба, бурно обсуждали. Автору удалось зацепить струны моей души. И перевод шикарный. В апреле читаем "Бритт-Мари". А у Вас какие планы? Что следующее у Бакмана?1
  • Михаил ПогорелкоАлина, как только выберемся с супругой из "Лисьих бродов", возмемся за "Вторую жизнь Уве", очень уж её нахваливают, а потом уже можно еще раз, но уже вместе переслушать "Тревожных людей" :)0
  • Алина БабаеваМихаил, буду следить))1
  • Алиса МаркинаМихаил, в голове возникает определённая картинка по отрывочным описаниям, а Бакман потом говорит, что всё наоборот.0
  • Марина ШумЯ с этой книги начала 2025 год, в восторге от сюжетных хитросплетений! Читаются диалоги нормально, трудностей не испытывала)0