
Нужно ли поддерживать родной язык у детей эмигрантов? Поделитесь аргументами

Родители придерживаются разных мнений о сохранении русского языка у детей.
Я семь лет жила в Японии, в Америке четыре года училась в университетах на филолога и лингвиста. Тема моей магистерской работы была «Отношение родителей к многоязычию». Для ее написания я изучала семьи, в том числе русскоязычные, и вот какие выводы сделала.
Первая категория родителей считает, что детям сначала нужно сосредоточиться на языках страны, где они живут. При этом русский поддерживать не так важно. По их мнению, он может стать помехой: ребенок будет путаться в языках.
Другая категория родителей старается сохранить или обучить детей родному языку: возят их на лето в Россию, организуют поездки в лагеря, по выходным водят в посольские школы. Аргументы таких родителей: с русским будет больше возможностей найти работу, легче выучить более простые языки вроде английского.
Есть люди с отношением «как пойдет». Например, в районе Брайтон-Бич в Нью-Йорке русскоязычные родители могут сами смешивать в речи английский и русский язык. Приведу в пример вопрос отца ребенку: «Какая у тебя temperature?» Вероятно, люди считают, что так детям понятнее.
По мнению родителей из первой и третьей категорий, минусы в их подходах все же есть: дети будут недостаточно знать русский язык и неумело с ним обращаться. Их лексикон в таком случае ограничен бытовыми фразами, которые они слышали и использовали с близкими. Это не подойдет для учебы или работы в будущем. Минус второго подхода: дети часто сопротивляются учить русский, если его вытесняет другой язык.
Живете за границей с детьми? Как считаете, нужно ли поддерживать у них русский язык? Какие плюсы в этом видите? А есть ли, по вашему мнению, недостатки? Как думаете, насколько хорошо ребенок должен знать русский? Например, достаточно говорить на бытовом уровне или необходимо также уметь читать и писать? Как ваши дети относятся к русскому языку?