Нужно ли​ поддер­живать родной язык у детей эмигрантов? Поделитесь аргументами

118
Нужно ли​ поддер­живать родной язык у детей эмигрантов? Поделитесь аргументами
Аватар автора

Снежана Иркутова

провела опрос

Страница автора

Родители придерживаются разных мнений о сохранении русского языка у детей.

Я семь лет жила в Японии, в Америке четыре года училась в университетах на филолога и лингвиста. Тема моей магистерской работы была «Отношение родителей к многоязычию». Для ее написания я изучала семьи, в том числе русскоязычные, и вот какие выводы сделала.

Первая категория родителей считает, что детям сначала нужно сосредоточиться на языках страны, где они живут. При этом русский поддерживать не так важно. По их мнению, он может стать помехой: ребенок будет путаться в языках.

Другая категория родителей старается сохранить или обучить детей родному языку: возят их на лето в Россию, организуют поездки в лагеря, по выходным водят в посольские школы. Аргументы таких родителей: с русским будет больше возможностей найти работу, легче выучить более простые языки вроде английского.

Есть люди с отношением «как пойдет». Например, в районе Брайтон-Бич в Нью-Йорке русскоязычные родители могут сами смешивать в речи английский и русский язык. Приведу в пример вопрос отца ребенку: «Какая у тебя temperature?» Вероятно, люди считают, что так детям понятнее.

По мнению родителей из первой и третьей категорий, минусы в их подходах все же есть: дети будут недостаточно знать русский язык и неумело с ним обращаться. Их лексикон в таком случае ограничен бытовыми фразами, которые они слышали и использовали с близкими. Это не подойдет для учебы или работы в будущем. Минус второго подхода: дети часто сопротивляются учить русский, если его вытесняет другой язык.

Живете за границей с детьми? Как считаете, нужно ли поддерживать у них русский язык? Какие плюсы в этом видите? А есть ли, по вашему мнению, недостатки? Как думаете, насколько хорошо ребенок должен знать русский? Например, достаточно говорить на бытовом уровне или необходимо также уметь читать и писать? Как ваши дети относятся к русскому языку?

Снежана ИркутоваКакие аргументы за и против изучения русского языка детьми в эмиграции вы видите?
  • Lera KotovaКак лингвист, преподаватель и мать искусственных билингвов считаю, что да. Хотя бы ради того, что две разные языковые системы активируют и развивают разные участки мозга. Чисто интеллект поддержать.24
  • EkaterinaДа. Жизнь бывает разная и чем больше языков знаешь тем лучше. Тем более эммигранты в первом поколении - самая незащищенная группа, возвращаться приходится часто. Потерял папка работу, гражданство получить не успел и вот уже Ваш британский ребёнок едет в первый класс российской школы и получает двойки по русскому.12
  • Ivan V.Неважно, какой язык будет знать ребенок. Важно, чтобы он помнил откуда он и свои исторические корни.4
  • Alexandra OrlovaНужно, но это архисложно. Идеальная картинка : с отцом - на местном,с матерью - на русском разбилась. Разговаривая с другими женщинами, узнала, что у них так же. Дети все понимают, но не говорят или говорят плохо. Наверное, они скорее всего уже местные, чем полукровки Я подзабила, короче3
  • Снежана ИркутоваLera, да, кроме того расширяется кругозор и считается, что профилактика деменции. Старение мозга будет позже.6
  • Снежана ИркутоваEkaterina, вот об этом мы много изучали в Японии. Не слышала про возвращение из Британии, интересно и немного грустно. Было у нас про возвращение из Японии. Также если ребенок расово отличается, чем быть «вроде японцем, и вроде белым», проще быть русско-японцем, который знает, что есть другая страна, другой язык.2
  • Снежана ИркутоваIvan, идентичность правда важна. Но ведь помнить проще, если знаешь язык? Но наверное вы правы, что просто знать - это первый шаг, база.5
  • Alexander Schnurrbartдостаточно просто говорить с детьми на русском. через какое-то время они на нём худо-бедно заговорят. через поколение не используемый язык всё равно сам по себе угаснет, т.е. не русскоговорящие дети своим детям его, как правило, не передадут.3
  • Фёдор КоноваловПосмотрел интервью Каца у Лазаревой: его дети учат русский, еврит и английский. Планирую с дочкой изучать английский3
  • Снежана ИркутоваAlexandra, да, это называется один родитель один язык. Дети часто идут по пути наименьшего сопротивления. А то, что понимают а говорят плохо - это пассивное двуязычие. Пассивные навыки в речи - чтение и слушание. Активные - говорение и письмо. Мне вспоминается случай, когда девочка не хотела говорить по-русски, но потом ее подруга попросила перевести интервью с российской спортсменкой. Тут то и начался допрос мамы: что это значит, что то значит, как это по-японски.3
  • Slava Millerпо моему тут нет универсального ответа для всех, очень многое зависит от обстоятельств и желаний. Учить язык просто что бы было, особенно "через нехочу", это пустая трата времени, которое можно потратить на что то более полезное. Но если это приносит пользу, ребенку нравится, родители видят в этом какой то особенный сакральный смысл, то почему бы и нет3
  • Снежана ИркутоваAlexander, про это есть интересные исследования. Если их родители будут язык поддерживать, то они смогут передать. Если говорить, то ребенок не усвоит письма на русском. А также в некоторых случаях концепт письма понять будет сложнее. Такие есть минусы. Но говорить тоже стоит, соглашусь.5
  • Снежана ИркутоваФёдор, многие идут в этом направлении. В первую очередь учат английский. На мой взгляд, в китайском тоже есть смысл, сейчас он востребован. Ну и русский отличный язык. Я такой многоязычный тип больше. Вы можете почитать исследования Bernard Spolsky, если будет интересно.2
  • Снежана ИркутоваSlava, да, все зависит от обстоятельств. Я прихожу к предположению, что несколько языков - это высокий доход и высокий риск. Учить только один язык - не такой высокий доход и низкие риски.0
  • ОльгаМне бы хотелось, чтобы дети обязательно разговаривали на русском языке, мы с мужем это сразу до свадьбы обсудили. Ещё конечно же, чтобы они знали французский, английский,и потом уже изучили испанский и португальский,потому что у мужа многонациональная семья,и некоторые родственники разговаривают на этих языках. Сложностей думаю никаких не возникнет,так как эти языки из одной языковой группы. Насколько хорошо будут знать, это уже зависит,будем ли мы больше жить в России или во Франции. В любом случае они будут с акцентом говорить,я к этому готова, поскольку у меня тоже уже много лет есть акцент, когда говорю по-русски.5
  • Alexander SchnurrbartLera, тут палка о двух концах. особенно мальчики могут и замолчать на какое-то время...0
  • Фёдор КоноваловСнежана, мне просто чертовски сложно запоминать, а жена наоборот - закончила ин яз и активно использует английский по работе. Начнем с английского.2
  • EkaterinaAlexander, Я рассматриваю, а вот мои знакомые не всегда. Поскольку сама эммигрировала знаю близко рускоязычное коммьюнити и могу сказать, что вернувшихся кратно больше, чем устроившихся. Как, собственно, и в любом деле - проигравших больше, чем победителей3
  • Это всё ради искусстваСнежана, язык - товар, который можно продавать. Больше языков - ты дороже как специалист и как человек. А вот эти березки-тополя оставьте бедным.4
  • Alexander SchnurrbartИмя, мало данных кого в каком возрасте привезли, где находился ребёнок после переезда (сидел дома с бабушкой / ходил в местный садик) проверяли ли у мальчика слух? и т.д.2
  • Имя фамилияAlexander, привозили первоклассницу и дошкольника, сейчас эти дети старше. В гостях они были у babushka , знакомились с корнями. Про слух племянника не скажу, но вроде как он здоров и всегда весел. Просто способности с сестрой разные, и это заметно если сравнивать их в одном возрасте2
  • Ivan V.Alexander, почему учить мордовский язык, если можно изучать историю Мордовии, ее истоки и самобытность4
  • Alexander SchnurrbartИмя, просто странно. обычно у мелких детей нет никаких проблем с местным языком. он там в садик ходил?2
  • Рейверский комарЯ учу ребёнка языку, чтобы он мог понимать родственников в России и комфортно себя там чувствовать. Через 7 лет наконец-то пожинаю плоды своих усилий: свободно общается с бабушкой, другими детьми, взрослыми и всё понимает, хотя родился и вырос за границей. Это личный выбор родителей: учить или не учить. Многие считают, что будет сложно учить два языка, зачем им вообще нужен русский язык, это будет мешать адаптации в обществе и пр. Это, конечно, дополнительные усилия, время, которых у родителей нет и они идут по пути наименьшего сопротивления. Где-то я читала результаты опроса русскоязычного пожилого населения одной страны (70+): те, кто не научил детей в свое время русскому языку, потом в старости жалели об этом.5
  • Ivan V.Alexander, и потом я ответил на ваш вопрос (см. следующий комментарий).2
  • Имя фамилияAlexander, нет, он местный знает, это его родной язык. Но есть разница между болтать( на английском, на русском), и "родной язык" как школьный предмет. Я эти деепричастные например не помню и в школе не понимала. А у Мейзи есть грамоты, отличия именно за изучение языка в школе, за сочинения, конкурсы грамотности. Очень способная девочка. А братик, ну так. Парень простой веселый2
  • Ivan V.Alexander, вы спросили про Мордовию, если бы спросили про Россию ответ был бы другой.2
  • Alexandra OrlovaAlexander, сложно поддерживать язык, на котором общение только с матерью, который детям лениво использовать.6
  • Ivan V.Alexander, если в России есть люди берущие себе селфником иностранные имена/фамилии - о корнях и истоках говорить поздно.2
  • Ivan V.Alexander, вы плохо читаете. Я не писал что нужно изучать родной язык. Это ваши выдумки. У меня было с точностью до наоборот. Историю своей родины (разумеется, если вы ее уважаете) можно изучать на любом распространенном языке.3
  • Анастасия ПЖивем в Германии, дома только русский язык, мы против микса русского и немецкого, от суржика кровь из ушей. Сыну 5 лет, ходит в немецкий детсад, там говорит по-немецки, дома по-русски. Изредка пытается втиснуть в русскую речь немецкое слово, я переспрашиваю пока на русском не скажет. В общем, я за то, чтобы родная речь была максимально сохранена.10
  • Slava MillerСнежана, опять же зависит от обстоятельств, например знание монгольского и молдавского вряд ли принесет много денег если ты живешь в Италии. Наверно база для увеличения вероятности успешной жизни это тот язык на котором говорят местные и английский1
  • Lera KotovaAlexander, моего мальчика пока что не заткнешь))) Но, глядя на девочку, вижу, что нейроотличным детям второй родной язык добавляет сложностей в жизни. Я не знала, что она у меня нейроотличная, когда ввязалась в билингвизм. А сейчас остается только корректировать и помогать.4
  • Снежана ИркутоваSlava, в общем и целом наверное да. Но есть разные пути. Меня вдохновляет история про Фрутигера, которого заинтересовали древние шрифты. Казалось бы, какая польза? Но он создал эти шрифты на компьютере. Если интересует монгольский, но польза не очевидна, я думаю, имеет смысл изучать его. Кто знает, когда и где совершится научное открытие? Например, много науке не известно про алтайскую группу языков. А может быть, в связи с вымиранием языков, будут исследователи, готовые заплатить много за то, чтобы их обучили малоизвестному языку. В моем университете в Японии была исследовательница, которая интересовалась именно якутским языком. И был студент-якут. Меня поначалу удивило: ведь русского она не знает... Но всем интересно разное.1
  • Снежана ИркутоваОльга, удачи! Есть исследования, которые говорят, что умение читать очень способствует развитию языков и в том числе многоязычия. Прививаыте детям любовь к чтению. Тогда у них будет хорошая база.2
  • Снежана ИркутоваАнастасия, да. Некоторые родители делают вид, что не понимают местного языка, чтобы ребенок языки не смешивал. Полезно не смешивать, чтобы системы не путались. При этом многоязычия это трудно, поэтому поддержка и похвала от родителей нужна больше, чем даже самому ребенку кажется. Есть ещё параллельный метод: изучать дома на русском то, что проходили в садике. В садике здоровое питание - дома тоже говорим про здоровое питание, уже на русском.2
  • ОлесяДа,нужно,если вы хотите оставить своему ребенку выбор в будущем. И сохранить его идентичность. Если хотите полностью ассимелироваться, не учите. Но, в последствии, можете пожалеть, таких случаев не мало .2
  • ДмитрийСейчас, в Финляндии, наблюдаю, как после наплыва беженцев, дети в детсадах осваивают и говорят в одном предложении сразу на 4-х, а то и 5-ти языках одновременно... Было бы весело, если бы не было так грустно. Перед школой придёт соцработник и оценит лексический запас финского языка, если он меньше 5000 слов, ребёнок отправляется в класс для умственно отсталых, со всеми, в дальнейшем, вытекающими. У большинства иноязычных детей он не более 200 слов, у финнов, которых 3-4 человека на группу, проблем нет - родители нанимают соцработника, который эту задачу решает. Наши же, как огня, боятся соцслужб, сами язык учат через пень колоду, спихивают детей на своих бабулек, которые понятия не имеют, как развивать языковые навыки даже на родном языке... Катастрофа, поколение маугли.2
  • Виктория Штермерконечно да! я как раз такой ребенок. родители переехали из бывшей территории СССР в Германию, где я родилась и выросла. они говорили со мной исключено на русском языке, а немецкий я изучала в школе. во-первых, мозг хорошо работает, потому что два языка отлично тренируют мозг, во-вторых, это пригодилось, когда мы переехали в Россию и своих детей я тоже буду учить второму, может даже третьему языку, ведь это классная тренировка для мозгов и расширение кругозора4
  • Alexandra OrlovaAlexander, детям сложно и лениво. Мои дети меня понимают. Но не говорят. Чтобы сохранить язык на уровне, это, наверное, надо жить в диаспоре, как китайцы, например. Но они в целом живут обособлено обычно, женятся на своих, общаются со своими. Короче, в Тулу со своим самоваром))))2
  • Alexandra OrlovaAlexander, могут помочь заполнить. И общаться тоже могут не на русском. 1. Раньше визы консульства выдавали и нормально иностранцы объяснялись. 2. Чтобы ребёнку дали гражданство РФ, надо оформить согласие отца (это закон РФ) . Согласие на русском, но дают перевод и объясняют. 3. Отец может прийти в консульство РФ без матери и оформить загранпаспорта детям (это мне сказали в самом консульстве). Тоже ,наверное, не бросят и помогут. Так что в теории можно выжить без знаний, например, если мать умерла2
  • Slava MillerСнежана, я об это и говорю, все зависит от обстоятельств и желаний, не обязательно учить язык только потому что на нем разговаривала двоюродная бабка по маминой линии, вместо этого можно и шрифты поизучать например0
  • Сергей БочкаревЕсли ребенок этот выученный язык не будет применять на практике, то толку от него будет не много: рано или поздно все равно забудет, останутся только редкие бессистемные знания2
  • Здравствуйте, я ваша тётя!Виктория, Ваши родители - молодцы и русский у Вас отличный :) помню, в студенческие годы жила в США, почему-то там родители принципиально с детьми не разговаривали на русском, даже в семье все изъяснялись на английском, когда спрашивала их, почему они не разговаривают с детьми на их (родителей) родном языке, не учат их, мне отвечали "а зачем, наши дети все равно не поедут в "Рашку", там делать нечего"🤦‍♀️😱 очень это странно, конечно.. ну это уже из разряда политики, предвзятое отношение к стране :)2
  • Львиная доляРейверский, у меня есть знакомая, которая не обучила своих детей русскому языку. Живут в германии. Теперь приезжают к бабушке и дедушке в Россию и не могут общаться от слова совсем. Она объяснила это, что ей проще было и быстрее на немецком им что-то разъяснить, чем по русски. Теперь уж поздно2
  • Снежана ИркутоваРейверский, интересно было бы почитать этот опрос. И интересно, почему именно 70-летних опрашивали. Тех, у кого наверняка внуки есть? Поздравляю вас с победой. А насколько интересуется ребенок чтением и письмом? Случается смс писать? Или в основном голосовые? То, что второй язык помеха в адаптации, тут спорно. Внешне вроде бы да. Но есть такое понятие, как переход навыков. Если ребенок хорошо пишет на русском, сможет хорошо писать и на иностранном. Потому что в навыке письма есть как особенности русского и другого языка, так и общие моменты вроде умения строить мысль. И если например ребенок говорит на русском, но не пишет на нем, а на иностранном учится и писать, и говорить, то есть мнение, что лучше сначала научить его писать на русском. Тогда он быстрее сможет писать на иностранном, чем если сразу на иностранном.0
  • Снежана ИркутоваЛьвиная, и как в итоге общаются? Похожая история у китайцев, которые в Японии не обучают детей китайскому. Нам рассказывали про случай, когда позвонила бабушка, старший сын с ней поговорил, а младший выдавил звук, а слов не вспомнил, и родители расстроились. На мой взгляд, зря. Все всегда можно исправить.0
  • Снежана ИркутоваВиктория, суперский у вас опыт. Да, много языков это замечательная тренировка.0
  • Снежана ИркутоваЗдравствуйте,, отношение к стране очень влияет. В книге Chinese Immigrant Mothers in Canada пишут про то, что раньше родители хотели ограничиться английским и не учили детей китайскому. Сейчас все больше возможностей развиваться в Китае, поэтому стали обучать детей китайскому. Отношение к стране тоже фактор.1
  • дырка от бубликаSlava, я с вами согласна. Нужно соизмерять затраты с выхлопом и приоритетами. Приведу пример - семья живет в Англии, родители оба русскоязычные, ребенок родился и всю жизнь прожил не в России. Мама очень хотела, чтобы ребенок говорил по русски, но, семья очень состоятельная, ребенок ходил в очень хорошие частные школы (дело в Англии было). В итоге, они встали перед выбором, условно, ребенок преуспевает в математике и социализируется с крутыми одноклассниками или ездит на выходных в русскую школу. Плюс у ребенка в какой то момент возникло отторжение к русскому языку. В общем родители выбрали местную школу, социализацию и доверительные отношения с мальчиком-подростком. В итоге ребенок понимал худо-бедно, но не говорил по русски. Зато закончил крутой английский универ, имел отличные связи и устроился на прекрасную работу в тройке. Ну и хэппиэнд - лет в 25 у него таки проснулась тяга к корням. Он сам нашел репетитора, стал читать и смотреть фильмы, у родителей просил помощи что то перевести/ объяснить. В итоге сейчас у него вполне приличный разговорный, очень неплохо понимает кино/ читает книги. Писать не может, да, но ему и не надо0