Мнения
465

Мнение: жертвуя, человек делает сложнейший моральный выбор

23

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Недавно сын ездил в военкомат в ближайший областной центр, чтобы подтвердить свой диагноз. Логоневроз или заикание? Он даже поспорил с неврологом, что это два разных состояния (диагноза). Врачу не понравился «слишком умный» молодой человек. Другой врач (отоларинголог) настолько прониклась проблемой сына, видимо, она эмпат (неудивительно для врача), что прямо во время приема сказала ему, что готова пойти и сдать за него завтра устную часть егэ по английскому, чтобы хоть как-то помочь и не оставаться равнодушной в такой ситуации.

На следующий день сын сдавал английский. Причины неясны, но он сильно волновался. Может быть, стресс накануне от общения с врачебной комиссией сыграл свою роль. В общем, там где нужно было говорить и желательно быстро, у него не получилось. В стандартное время он не уложился, хотя я по привычке верила пусть даже в самое крохотное чудо. Но это оказалось не главное.

Вчера мне позвонила женщина из нашего местного военкомата. Сказала, что что-то небывалое произошло. Заикающийся сын в хорошем смысле расположил к себе почти всех врачей, и все они хотели хоть как-то ему помочь. В первую очередь, сама она переживала за абсолютно чужого ей человека.

Ситуация повторяется. Чтобы сыну получить дополнительное время на егэ и категорию в военном билете, врач в областной больнице должен был написать не «средняя» степень заикания, а «тяжелая». Как я поняла, мой сын оказался на тонкой грани: иногда он заикается тяжело, а иногда средне. Иногда, он, вообще, не может начать фразу, сказать короткое предложение — здравствуйте или спасибо. Но теперь хотя бы это понятно.

Сын вчера наконец-то посмотрел фильм «Король говорит». Даже короли, оказывается, могут заикаться.

Недавно вспоминала свой любимый фильм, который боюсь пересматривать, «Танцующая в темноте». Он вышел довольно давно, я смотрела его еще в студенчестве, тогда у меня даже мыслей о собственных детях не было. Был только маленький племянник.

Любовь как самопожертвование. Для меня это совершенно новый взгляд на любовь. Всегда немного боюсь высокопарных слов, но сегодня пишу их — материнская любовь всегда жертвенна.

Мне показалось, что в фильме Бьорк играла почти саму себя. Ее героиня, превысив самооборону, убила полицейского и понесла «справедливое наказание». Деньги, которые она накопила сыну на операцию по восстановлению зрения, можно было потратить на свое спасение, но она выбрала спасти ребенка.

Так все-таки о чем я сегодня? Жертвуя чем-то (реже собой или своей жизнью), человек делает сложнейший моральный выбор. Он также не уверен и в том, что скажет потом спасенный: благодарю или зачем ты это сделал.

Мне пришла в голову мысль. Если бы мне дали возможность поменяться, речью с сыном, я бы согласилась. Попрощалась бы с профессией устного переводчика (я как будто бы уже достигла в ней хорошего уровня) и занялась бы чем-то другим.

Ему, конечно, было бы приятно, что ради него произошел такой обмен, но он сказал: «Нет, я уж как-нибудь сам, мама».

Он удивительно тонко слышит музыку и видит мир вокруг. Это случайно не компенсаторные возможности организма (поскольку его речь далека от совершенства)? Боюсь делать преждевременные выводы, но в его случае, музыка — это и спасение, и призвание, и надежда. Как для меня речь — неважно, устная или письменная.

  • Николай КорневСамопожертвование — разрушительный самообман и, как бы это парадоксально ни звучало, эгоизм. Жертвуя собой ради близкого, человек калечит обоих до неузнаваемости. Ради чего? Ради извращенной, больной дефиниции понятия «любовь»? Любовь к другим невозможна без любви к себе. Когда ты не любишь себя до такой степени, что готов ради другого лишить себя части своей идентичности, ты тем самым транслируешь ему сообщение о том, что ты не достоин любви — ни его, ни чьей-либо еще. Такое послание не может не вызывать травмирующих страданий, от которых остаются неподдающиеся шлифовке келоидные рубцы, — ибо мы хотим любить своих близких. Отказывая другим в этом праве, мы тем самым проявляем эгоизм.6
  • Bella B.Николай, как бы вы определили, что такое любовь?1
  • Николай КорневКак высокую степень положительного чувства по отношению к кому- или чему-либо.1
  • Ветер СеверныйНиколай, самопожертвование является самообманом только если не имеет практического смысла. А человек, который жертвует собой ради близких таким образом, что им это действительно идет на пользу, обычно не думает о том, чего он достоин или не достоин. Он просто делает.5
  • Bella B.Николай, если речь идет о двоих людях, то любовь будет постоянно меняться, они в любви будут часто переходить от одного состояния к другому, от взлетов к падениям. В любом состоянии каждому из двоих придется что-то отдавать тому, кого любишь (время, душевное тепло, материальные ресурсы, еще что-то). Это будет естественный процесс. В некоторых ситуациях выбор будет становится все сложнее, с большим моральным грузом. Закономерно, что с течением времени любимый человек будет приобретать для вас все бОльшую значимость. Есть вероятность того, что "жертву" ради такого человека вы уже сможете допустить, и это будет ваш личный добровольный выбор. И если в вашем понимании самопожертвование - это некая граница или черта, переход за которую будет означать "потерять себя", сделать выбор в пользу собственного эгоизма, то любовь не перестанет, конечно, быть любовью, но она будет другой.2
  • Молодая кукабарраМеня тут закидают тапками, но у меня вызывает стойкое отторжение идея материнской любви как жертвенности. Да и в общем-то, любой жертвенности в любви. Я верю, что желание иметь детей точно так же имеет эгоистические причины и мотивы, равно как и нежелание оных. В конце концов, мы детей заводим для себя, не для мира во всем мире, эволюции человека как вида и ещё какого-то абстрактного предназначения? Желание завести ребенка и забота о ребенке проистекает из собственной потребности в опыте материнства/родительства. И, в целом, появление ребенка - это огромное событие для его родителей, конечно, но в целом, более чем рядовое событие в масштабе человечества) Не у всех нас есть дети, но каждый из нас - чей-то сын или дочь, нас всех кто-то родил. Это так же необычайно как и банально, вот такая дихотомия. И вот драматизация и "героизация" (наверно нет такого слова?) этого всего меня сильно смущает. Ну, это мое личное: у меня в семье такая идея очень популярна, и меня раздражал постоянный дискурс на тему "мы страдаем и преодолеваем ради тебя, Кукабарра, а ты..!" 😆Наверное, тому, кто любит рассматривать свой опыт в этом ключе, приятно осознавать, что он/а не просто мама/папа, а протагонист исключительной истории о героизме и высшей форме любви. А может, мы все просто обычные люди и любовь у нас обычная, земная? Но, опять же, с другой стороны, как жизнь воспринимаешь, так ее и живёшь, так что почему бы не романтизировать действительность, если это помогает улучшить качество жизни и обогащает эмоциональный опыт? Да, я бы тоже выбрала улучшить жизнь своему ребенку пусть даже ценой каких-то потерь для себя, но я в этом не вижу жертвенности, скорее логику: если я вложила столько усилий в воспроизведение и воспитание потомства, то это для того, что оно (потомство) жило лучше и, конечно, дольше, чем я, а иначе в чем был смысл всего предприятия?6
  • ВеленаМолодая, вот совершенно вас поддерживаю.1
  • Хм...Читать Ваши тексты и пытаться уловить в них логические переходы сродни просмотру фильмов Дэвида Линча.4
  • Bella B.1
  • ᏁуBella, Глубокая философская тема) Любовь она разная, в зависимости от того, к кому, к чему... И будет много всего в этом понятии. Но я думаю у каждой есть общая черта - забота. Нет её - нет любви. Точка. Странно говорить о любви, если человек устал - а в тебе желание помочь не появляется, болеет - а ты не волнуешься, голодный - а тебе покормить не хочется. Если про вашу тему, и именно про любовь к ребёнку своему, знаете, я считаю, что жертва так называемая, это даже не выбор, вы просто по другому и не можете. Эта любовь вас перекроила изнутри. Это не потеря себя, вы просто чуть другая теперь)3
  • ᏁуBella, мне кажется, что имеется ввиду, что ваши тексты сродни размышлениям. Где вы можете вдруг задуматься... Что-то сказать "про себя" и дальше начать следующую мысль) Не знаю, мне нравится) лично для меня целостность видится ясно. Хоть и есть "не озвученное", или задумчивые переходы в сторону, но ваша "беседа" комфортна для восприятия)2
  • Bella B.Ꮑу, есть ощущение, что вы меня слышите и понимаете, и это очень приятно.2
  • Bella B.Ꮑу, не перестаю удивляться тому, как по-разному могут даже два человека воспринимать одно и то же высказывание третьего. Спасибо)2
  • Николай Корнев«Японцы в английский язык привносят свой порядок слов, если не очень дружны с английской грамматикой.» Очень интересно, можно пример, пожалуйста?1
  • Bella B.Николай, японцы говорят вместо "я хочу этот торт" - "этот торт желаемый". Еще у них порядок слов свободный в отличие от английского. " Люблю тебя". - более типично для японского, чем "я тебя люблю". Они стараются минимально использовать местоимение я. Получается эффект поэзии. В английском строго - "я тебя люблю". Частицы особенные, глаголы похожие на прилагательные и другое. По книге " Записки у изголовья" в русском переводе (он очень хорош) можно оценить "колорит" японского языка, и как с его помощью достигаются стилистические эффекты, особенно в описаниях природы. Лучше, конечно, прочитать хотя, бы несколько страниц. Примеры из японской инструкции привести не смогу, к сожалению. Это было очень давно. Там интуиция и языковая догадка помогли и то, что почитала статью про разницу между японским языком и другими европейскими языками.2
  • Николай КорневПоизучал ещё эту тему. Вкратце, как можно выявить японского шпиона: 1. Перенос на английский японского порядка слов (SOV): "Yesterday, to the cinema with friends I went." 2. Увлечение пассивным залогом из-за того, что японцы не любят никого обвинять: "The project was decided to be completed by next month." 3. Чрезмерная вежливость и формальность в неформальной обстановке: "I am very much appreciated for your kind consideration to read my humble email." 4. Вычурные извинения: "I am so sorry for my poor English, but please kindly understand my question." 5. Избыточность в формулировках, повторы: "For the purpose of improving my English, I study English every day." 6. Буквальный перевод японских культурных концептов и устойчивых выражений, например: "Let’s have harmony in our team by avoiding conflict opinions."1
  • Bella B.Николай, возможно на мою письменную речь на русском языке оказали влияние английский язык и переводческая профдеформация. Не всем нравится, как я излагаю мысли. Что-то из "японского" стиля отметила у себя. Так и написала предыдущее предложение по-японски "задом-наперед"). Ваши примеры подтверждают мою мысль. После прочтения "Записок" я сочинила шутливое произведение-подражание автору Сэй Сенагон). Я не шпион, как вариант, очередное воплощение фрейлины японской императрицы, жившей 10 веков назад).1
  • Николай КорневПрофдеформация повлияла в том ключе, что для синхронного переводчика важна скорость, поэтому вы быстро записали свой поток сознания? Вполне вероятно, что именно из-за этого ваш текст получился таким искренним и эмоциональным. Это создает доверительный тон и вызывает эмпатию. Но лично мне в нем (как, видимо, и бедолаге выше) не хватает структурированности и логических связок между блоками — пришлось постараться, чтобы уловить идею поста. Мне кажется, ваш текст бы только выиграл, если вы после записи «потока» выписали для себя заголовочно основные идеи и раскидали по ним предложения, добавив плавные переходы между мыслями. Стало бы легче читать и при этом сохранилось положительное эмоциональное воздействие. Каких-то необычных или неоправданных для русского языка примеров выбора порядка слов я у вас не заметил. Ровно как и влияния английского на письмо. Если бы в посте не упоминалась ваша профессия, я бы не смог определить по косвенным признакам, что его написал переводчик.1
  • Bella B.Николай, да, статьи здесь часто пишу именно "мысленным потоком" очень ранним утром. Недавно с моим художественным текстом поработал профессиональный редактор. Мнение редактора и ваше в чем-то совпало: она добавила связки, переходы, пояснения, расставила акценты и улучшила структуру предложений. Мне понравилось, что текст не перестал быть "моим", это важно. Честно, не очень люблю "разжевывать" мысль. Мне нравится недосказанность, когда возникают вопросы. Но, может быть, стоит прислушаться, если уже два голоса настойчиво говорят про структуру и логику. С другой стороны, боюсь шаблонности, хотелось бы быть неповторимой). Благодарна вам за ваше мнение.2
  • Николай КорневПосты в Т—Ж вводят свои ограничения из-за жанровых особенностей. Для эссе и публицистики все-таки меньше возможностей проявить свою стилистическую индивидуальность как в плане структуры, так и лексики. Допустим, если вы напишите пост в стиле «Школы для дураков» Соколова и отправите его в поток «Мнения», вас, скорее всего, не поймут. Но если вы говорите про художественный текст, то ничто не мешает ломать шаблоны. Главное, чтобы это выглядело органично и при этом передавало какую-то идею или воплощало авторский замысел (помимо того, чтобы собственно показать нешаблонность — по-моему, это вообще не должно быть самоцелью). Я, например, часто экспериментирую с нелинейной структурой: один из текстов состоит из десятка блоков, расположенных не в хронологическом порядке и не связанных друг с другом, но они после прочтения все вместе создают мозаику с единой идеей. Кроме того, уникальности можно достичь за счет игры с лексикой, метафорами, аллюзиями и другими стилистическими приемами. Например, я могу объединить в одном предложении разговорный и книжный регистры или смешивать импрессионизм с реализмом. В общем, инструментов для «оригинальничья» множество.1
  • SPQRВетер, 👍👍👍👍👍👍1
  • SPQRНиколай, а надо ли? Человек пишет о том, что его волнует, и пишет так, как считает нужным. Да, это индивидуальность, стиль. Это же не полицейский протокол. Я все прекрасно поняла в статье автора, не вижу необходимости в редакторской правке, это ведь общение людей, а не издание монографии.1
  • Bella B.SPQR, спасибо). Николай высказывает мнение без агрессии, я в этом уверена. Я бунтую только против агрессии. Те, кто меня понимают здесь, ценны для меня как читатели, как те, у кого рождается желание задать вопрос, может быть, даже побыть ироничным и саркастичным, просто высказаться по этой теме, понять что-то по-своему, не так, как я, поспорить со мной. Я принимаю всех собеседников, главное, чтобы без оскорблений обошлось. Вас благодарю за то, что поняли, о чем я хотела сказать.3
Вот что еще мы писали по этой теме
Сообщество