Бесит!
94

Бесит, что иностранцы переходят на английский язык, когда пытаешься с ними поговорить на местном

4

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

А тебе-то что?

Страница автора

Мне за 40, я начал учить венгерский язык в прошлом году. Это очень сложный язык, где порой одна буква решает все. Если меняется окончание, меняется и гласная буква, стоящая перед ним например с a на á, это уже совсем другое произношение.

Здесь не предлоги, а послелоги, которые клеятся на слово. То есть например фраза "в моем доме" звучит как házamban, где ház — дом, am — мой, ban — в. Дословно "в моем доме" это "дом мой в". Из-за это слова удлиняются, и тебе надо сначала подумать, какой предлог хочешь использовать, как хочешь сказать чей это дом, а потом приклеить слово.

Из-за этого в процессе разговора просто подвисаешь как старый компьютер, а в голове мечутся мысли из предлогов, слов, их последовательности и произношения — какую o, ó, ö или ő сейчас надо выбрать и как произнести.

Венгры знают, что их язык сложный и порой сами не могут объяснить логику некоторых правил. Я подхожу к уровню А2 и знаю много базовых слов, использую венгерский для заказа в ресторанах и кафе, при покупке билетов куда-то. Но каждый раз как только собеседник понимает что я не говорю достаточно хорошо по-венгерски, переходит на английский.

Я виню во всем произношение. Язык просто не поворачивается, а губы и щеки не складываются так, чтобы вылетали идеальные звуки. Например попробуйте сказать Hölgyem (вежливое обращение к женщине), где ö это жесткая ё, а gy — это что-то вроде между мягкой д и г.

Я стараюсь, но все равно каждый раз любезные собеседники сразу начинают говорить по-английски. Я говорил, что изучаю язык и мне хотелось бы закончить предложение по-венгерски, но обычно это уже какая-то неловкая сцена. Один приятель сказал, что для венгров это возможность попрактиковать английский, так что как будто вин-вин ситуация. Но не для меня.

Как практиковаться — не понятно. Русскоязычные разговорные клубы пробовал, не понравилось, англоязычные тоже — все сидят и тупят, выдавливают в час по чайной ложке. Чтобы прокачать венгерский, у меня есть радикальная мечта: уехать на месяц в деревню и там крутись как хочешь. Даже этим летом хочу так сделать. Буду пить палинку с мужиками, помогать хозяйству и практиковать язык.

  • Донна МПервое, что я делаю при изучении, нового языка, — разучиваю фразу «Извините, я не говорю по-английски». Помогает. ))1
  • А тебе-то что?Донна, вот это дельный совет! Беру!0
  • Донна МЕсли вы в Будапеште, найдите в ТГ канал "Венгерский и другие языки в Венгрии", там аккумулируется информация о событиях, связанных с венгерским. То вебинары, то мастер-классы, то офлайн-мероприятия. И просто лингвистическая информация про венгерский.1
  • EvergreenИдея пьянствовать в деревне ради изучения языка - ну такое себе. Стыдно слушать мат в исполнении иностранцев, которые учили русский в быдло компании0
Вот что еще мы писали по этой теме