Как я начал учить адыгский, армянский, иврит и еще 9 языков

8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Александр Листенгорт

Страница автора

Выбор языка

Разумеется, как и все мы, начинал с более «стандартных» языков: английский с 1-го класса, немецкий — с 5-го. В общем-то, до 1-го курса ими и ограничивался.

На 1-м курсе ИнЯза назначили армянский язык и английский. Увидев армянский алфавит, углубившись в армянскую тему, я мгновенно влюбился в этот язык, а далее — и в культуру, музыку, историю этого загадочного народа. Очевидно, путь к душе народа лежит через язык. И те, кто не изучают язык предков, просто-напросто упускают часть себя.

В моём случае, язык предков — это иврит. Его я начал изучать в 20 лет. Тогда же начал читать Тору (все остальные святые книги — Новый Завет, Коран, Бхагавад-Гиту я изучил ранее). Меня восхитила логичность и красота еврейского языка. Гениальная система корней и глаголов.

На 3-м курсе добавился испанский язык в качестве факультатива. Да, испанский я тоже очень люблю. Но он играет роль скорее функциональную. Владеть испанским крайне полезно: через испанский выходишь на латынь, итальянский, португальский, французский. Речь не всегда понятна, а вот тексты — везде одинаковые как минимум наполовину.

Далее взялся за французский, уже самостоятельно. Опять же — схож с испанским по логике и набору слов, оставалось изучить фонетические различия и те слова, которые в языках не совпадают.

На 4-м курсе поехал на 2 месяца жить в Турцию (г. Мармарис), ради посещения курсов турецкого языка. Турецкий мне очень зашёл, давно вызывал интерес. Очень нравится звучание и логика. Однако, и турецкий тоже несёт прежде всего функциональную роль.

Через турецкий появился выход на кыргызский, узбекский, азербайджанский. Так или иначе, можно как-то общаться и понимать теперь и эти народы. Опять же, письменно — примерно наполовину, как и в случае с испанским. Устно — надо изучать различия фонетические и вокабулярные.

Далее, уже через 5 лет после выпуска из вуза, был арабский язык, что логично — ведь он в одной с ивритом системе. В каком-то смысле, арабский даже помог мне лучше понять суть иврита, в смысле корней и словообразования. Источник у этих языков один. Язык тоже, как вы догадываетесь, очень полезный. Это был первый язык, который я изучал с репетитором (из Йемена).

Ну и год назад дорос, я бы так сказал, до адыгского языка — языка черкесов. Тут всё непросто. Различают кабардинский язык (Кабарда), черкесский (КЧР), адыгский (тот, что в республике Адыгея). Плюс, есть бжедугский, абазинский диалекты. Был и убыхский (убыхи были полностью уничтожены). Наиболее распространён в мире именно кабардинский. Я изучаю тот, что в Адыгее. Есть некоторые грамматические и фонетические отличия. Да и в алфавите 66 букв, а у кабардинцев — «всего» 59. У армян, для сравнения — 39. У арабов — 27, у евреев — всего 22. Почему до адыгского языка я дорос? Потому что лезгинкой заниматься я начал ещё на 5-м курсе университета, слушать черкесскую музыку — и того ранее, курса со 2-го. А до языка дошёл только сейчас. И до Хабзэ — черкесского кодекса чести и жизни. Так что, как видите, если к армянской музыке, стихам, культуре я пришёл через язык, то в случае с адыгами — наоборот: через музыку и стихи — к языку.

Таким образом, если английский, немецкий, испанский, французский, арабский и турецкий носят скорее функциональный характер, то армянский, адыгский и иврит — это языки для души, они очень наполняют и вдохновляют, любое с ними соприкосновение вызывает огромную радость и восторг. Я счастлив быть связанным с тремя этими народами, и это уже на всю жизнь. Эти уважение и любовь к Кавказу и Израилю я уже передаю и своим потомкам и всем, кто меня окружает.

Результат

Результат для меня — это возможность давать интервью, писать стихи и вести свой YouTube-канал на любом из этих языков. Армянский и иврит уже в этой категории, стихи на адыгском есть, но чтобы вести эфир на языке черкесов, нужно ещё подтянуть. Впрочем, всё ещё впереди.

Тхьяуегъэпсэу (адыг.), шноракалутюн (арм.), тода (ивр.), грасиас (исп.), мерси (франц.), обригаду (порт.), данке (нем.), щукран (араб.), тещекюр (тур.), рахмат (кыр., узб.)!

  • ЛойерВы молодец.1
  • Александр ЛистенгортЛойер, если будут вопросы по изучению языков, буду рад ответить :)0
  • NКогда человек заявляет, что до 20 лет успел изучить Новый Завет, Коран и Бхагавад-Гиту - не прочитать, а прямо-таки изучить - то примерно понятно, на каком уровне он за несколько лет "изучил" ещё и 12 чужих языков.1
  • 一狗儿Александр, недавно выходил подкаст про полиглотов. И мол, приводилось исследование , что все такие полиглот это не тот человек который владеет всеми языками на уровень С1, а владеет например 2-3 языками С1. Еще 2-3 языка Б1, и остальные на уровне А2. Вот что тот человек имел ввиду - он утверждает что вы не знаете всех этих языков на С10
  • 一狗儿Александр, что невозможно знать все языки на на с1, жизни не хватить говорить как носитель на всех этих языках))0
  • NАлександр, прошу точную цитату, где я якобы заявляю, что мне всё про вас понятно) Ну или вы солгали. Думаю, примерно вот так же вы и "изучили" до 20 лет вещи, на изучение которых учёные тратят всю жизнь.1
  • Сергей РазинАлександр, насколько полезны приложения типа Дуолингво в изучении языков?0
Сообщество