Как я разбиралась в незнакомой области на английском языке, будучи преподавателем

12

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Дарья Суворова

Страница автора

Меня зовут Даша и я преподаю английский для узких целей. 4 года назад ко мне пришла студентка, которая работала разработчиком и хотела подготовиться к собеседованию в зарубежной компании.

Хотя такого преподавательского опыта у меня не было, мы решили попробовать. С тех пор я методично разбираюсь в новой лексике, новых понятиях и абстракциях, и преподаю английский для инженеров, аналитиков и других профессий в ИТ.

Образовательная траектория

Подготовка таких занятий сначала давалась мне совсем не легко и порой занимала по 3-4 часа на одно занятие. Приходилось и информацию саму по себе понять, и сопоставить теорию с нужной лексикой на английском. Вернулось хорошо забытое чувство, когда не знаешь, говорят ли так, хорошо ли это звучит. Чувство, когда насмотренности нет, а вместе с ней нет и уверенности. Оказалось, что с этим можно столкнуться не только в начале изучения языка, но и при изучении новой тематической области (особенно при отсутствии прикладного опыта, связанного с ней).

Насмотренность — это то прекрасное чувство, когда произнеся фразу, интуитивно знаешь "звучит" или "не звучит". Большой промежуток времени фокус был именно на построении насмотренности. Обычно она появляется от объема потребляемой информации, но что если нет времени, чтобы закрыться на месяц и слушать лекции и подкасты, пока что-то не 'щелкнет', и хочется ускорить этот процесс?

Полезные материалы

Вот подход, инструменты и ресурсы, которыми очень хочется поделиться.

Подход: начать выстраивание окружение у знакомых слов. Часто говорят о том, что слова в изоляции плохо запоминаются. Согласна. Кроме этого они ещё и тормозят речь, т.к. слово вспоминается быстро, а что с ним делать — нет.

Инструмент: попросить нейросеть сгенерировать список часто употребляемых слов (например, глаголов) с определённым словом. На картинке моя карта действий для слова issue (в контексте разработки).

Ресурсы: конечно, можно искать словосочетание, которое хочется проверить, непосредственно на YouTube. Но куда эффективнее использовать бесплатный сервис Youglish: он парсит видео с YouTube, которые содержат фразу, которую вы ищите. Можно слушать именно предложение, включающее ключевую фразу, и переключать на следующее предложение из следующего видео. Так можно посмотреть, кто так говорит и в каком контексте.

Дополнительно можно сгенерировать примеры в нужном контексте употребления: н-р, как тестировщик на дейли мог бы сказать о своей проблеме, используя такое-то словосочетание.

Трудности

Это довольно кропотливая работа, особенно когда нужно покрыть большой объем. Но фундамент получается основательный!

По ощущениям, моим студентам гораздо легче это изучать, чем мне. Ведь у них есть прикладной опыт и взгляд со стороны. Мои знания в разработке больше энциклопедические, что сделало обучение в разы сложнее. До сих пор при подготовке каждого занятия я встречаю от 10 и до бесконечности новых слов. Хорошо, что они уже вплетаются в общую картину и теперь это не так энергозатратно.

Результат

Появилась ли у меня насмотренность? В какой-то мере. Иногда она меня обманывает. Кажется, что то, как сказал студент, звучит не очень. Но при дальнейшем изучении оказывается, что оценка была неверной.

Зато часто получается подсказывать нужные слова даже при обсуждении очень технических моментов. Вижу такое же состояние и у студентов начальных уровней. Вот так всё циклично!

Изучение языка — это большое путешествие, где 100% — это больше ориентир, чем реальная цель. Пока нас радует этот процесс, всё возможно!

  • Дарья СувороваИрина, спасибо, что нашли время на такой развернутый комментарий. Примеры из реальной речи: I can't reproduce the issue on my end. Can you provide the steps to reproduce the issue? Reproduce/replicate an issue/bug/problem - вот набор используемых вариантов. Ваш взгляд я поняла, мой опыт с ним расходится и это ок.3
  • Дарья СувороваEleonora, и сайты есть, и учебники есть. Вы абсолютно правы. Даже у Оксфорда есть учебник. Но запросы студентов часто шире представленной там информации. Спасибо, что нашли время на чтение и комментарии 😊 буду благодарна, если поделитесь сайтами, про которые вы говорите 😊4
  • MalincheИрина, то есть вы на родном языке понимаете термины, которые используют инженеры, шахтёры, хирурги и патологоанатомы? А ещё вы понимаете подростков, когда они общаются онлайн? И в литературе 18-19 веков вам все слова известны? Сомневаюсь. Чтобы преподавать язык под специфические цели, нужно минимум знаний в этой области, а минимум знаний предполагает минимум лексики, которую в университете не преподают. Это не продвинутый уровень, это нечто другое.1
  • Дарья Сувороваuser5836519, это примеры в контексте разработки. Так может сказать, например, фронтенд разработчик бэкенд разработчику. On my end - в этом случае значит "на моей стороне". А reproduce в этом контексте значит воссоздать/повторить. Как раз в этом и весь интерес ситуации, у меня C1, но в узких запросах это не всегда помогает. Приходится дополнительно исследовать новый мир 😊1
  • Дарья Сувороваuser5836519, для полноты картины добавлю, что можно сказать 'on/at my end'. Считается, что 'at my end' - более устойчиво, хотя поиск выдает что 'on my end' - более частотно. "the problem is on your end" - About 206,000 results / higher book results as well, "the problem is at your end" - About 111,000 results В речи чаще слышу 'on my end'. Хотя в популярном мене вот 'at my end'. А в изначальном меме "I'm sure glad the hole isn't in our end' - ведь без контекста 'on/at' будет не уместно.1
  • Дарья СувороваMalinche, абсолютно согласна. При этом лично у меня в каких-то темах разобраться так и не получилось. Как на русском, так и на английском 😁 А разбираться в деталях разработки - очень зацепило. Сегодня, например, будет урок по тому, как разные компании используют Apache Kafkа 😍 И начиная с момента подготовки урока испытываю радостное предвкушение 😊2
  • MalincheИрина, автор статьи рассказывает, как разбирается в незнакомых ей сферах английского, вы её критикуете за недостаток знаний. Далее вы рассказываете, что сами разобрались во многих сферах. Ну то есть автор идёт в том же направлении, что и вы, просто вы на несколько шагов впереди. Но направление-то одно: к знаниям, к компетенциям. За что тогда критиковать автора? Вами компетенции достойны восхищения, ещё бы и эмпатия к ним прилагалась.2
Вот что еще мы писали по этой теме