Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

«Китайский рядом не валялся»: 13 самых сложных языков

Обсудить
Аватар автора

Наталья Громова

полиглот

Страница автора

В одной из статей Т⁠—⁠Ж рассказали, какие языки официально считаются самыми сложными. А читатели поделились своим опытом: вспомнили нечитаемые иероглифы, бесконечные правила грамматики и произношение, которое не получается повторить. Собрали языки, которые комментаторы считают самыми трудными.

Венгерский

А тебе-то что?: «Подтверждаю: венгерский язык чертовски сложный. Но тут, как и со всем остальным, главное — регулярные занятия, практика в разговоре, и тогда все поддается изучению. Я в 40 с лишним лет начал нехотя учить язык, за два года активных занятий дотянул до А2 и вот сейчас перехожу на В1»

Испанский

Игорь: «Испанский язык почему-то считается достаточно легким для изучения, но это совсем не так. Да, это, конечно, не китайский, но тоже очень сложный язык в плане грамматики»

Кабардинский

Андрей Викторович: «Попробуйте выучить кабардинский… Эгеж. Китайский рядом не валялся»

Казахский

Кроха Картоха: «Казахский язык очень сложный. Я учила его с первого по одиннадцатый класс в школе, потом еще четыре года в университете. Так и не выучила. В казахском к слову присоединяются окончания и суффиксы, в итоге одним словом может быть выражена целая фраза. Так и не дался мне этот язык»

Китайский

Marianna: «Я пробовала учить китайский, но из-за тонов бросила. Иероглифы можно научиться писать, если понять ключ, но на слух воспринимать китайский и говорить на нем, на мой взгляд, просто нереально»

Корейский

Анна Ткаченко: «В корейском языке много слогов-омонимов, заимствованных из китайского. Нужно знать не само написание символов, но хотя бы примерно понимать, какой слог какое значение несет. А вот система вежливости и письменности не такие сложные»

Русский

Kefirtapir: «Я преподавала русский язык как иностранный и учила несколько языков, так что, как мне кажется, могу сравнивать. Русский действительно очень сложный язык, в том числе потому, что в нем много исключений из правил, а также тонкостей, которые сложно объяснить, уловить и запомнить»

Сербский

AnestezijaPavlovna: «Сербский язык не дотягивает до перечисленных, но коварен своей часто мнимой схожестью с русским. Например, многие словосочетания и идиомы нельзя переводить дословно как с него, так и на него. Просто куча ложных друзей. Otpevati — „подпевать“, а не „отпевать“, guba — это вид гриба, а не „губа“, rastaviti — „разлучать“, кућа ([куча]) — „дом“. Если уйти от уровня daj mi pivo, то ощущение, что подстава на каждом шагу»

Тайский

Пёсокрыс: «Учила тайский язык с репетитором год. Если часто слушать видео на YouTube и смотреть лакорны в оригинале с субтитрами, довольно быстро можно на слух освоить тоновую разницу. А письменность у них очень красивая, на мой вкус»

Турецкий

Генка Безусловно: «Изучаю китайский и турецкий языки и могу с уверенностью сказать, что турецкий гораздо сложнее»

Чешский

Tysi4ka: «Мне кажется, грамматика всегда и во всех языках дается с трудом. Я русско-украинский билингв, немного владею венгерским. Теперь живу в Чехии. Разговорный язык пошел более-менее, но грамматика — это жесть. Как минимум потому, что я уже не помню, что такое падежи и прочее. А в чешском их по цифрам именуют: первый падеж, второй и так далее. Фиг догадаешься»

Эстонский

Marina Konenkova: «Я начала учить эстонский после переезда 8 лет назад. Сдала А2 на 94%, B1 на 97% и B2 на 64%. В целом мне хорошо дается лексика и произношение, так как я билингв, пусть и с двумя похожими языками: родной — украинский, второй — русский. Но вот грамматика — а у всех угро-финских языков она заковыристая — мне не дается из-за СДВГ»

Японский

Валерия Фокс: «По поводу японского. Со сложной системой вежливости согласна на 100%. Есть в японском, на мой взгляд, другая трудность — грамматика! Во-первых, тяжелый для восприятия порядок слов: подлежащее — в начале предложения, сказуемое — всегда самое последнее, а все дополнительные члены предложения между ними. Следить за мыслью бывает очень сложно, когда не знаешь, какое сказуемое ждет в конце.

А еще есть огромное количество грамматических конструкций с тонкостями употребления. Моя самая толстая книга по японскому — это грамматический справочник конструкций японского языка, там страниц 600, наверное»

Знаем, куда лучше переехать

В потоке «Эмиграция» собраны материалы о жизни в десятках стран. Мы пишем о том, как организовать переезд, адаптироваться в новой стране и лучше ее узнать

Куда переехать полиглоту:

Наталья ГромоваКакой иностранный язык кажется вам самым сложным для изучения?
    Сообщество