Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Как я сходил на «Нарспи» в Чувашском драматическом театре в Чебоксарах

Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Константин Зеленевский

Страница автора

О постановке

Автором поэмы «Нарспи» является классик чувашской литературы Константин Иванов, чьим именем и назван «Чувашский драматический театр». Впервые постановка состоялась 27 января 1922 года. Затем ещё более пяти раз спектакль выпускался, последняя премьера состоялась 5 декабря 2025 года.

Её сюжет может напоминать другие пронзительные и трогательные истории любви, такие как «Ромео и Джульетта», «Тристан и Изольда» «Лейла и Меджнун» и точно стоит в одном ряду с ними. Проблемы их объединяют схожие: противостояние личности и общества, столкновения поколений, важность и ценность материального и душевного богатства, неравенство социальных слоёв населения. Но особенной ценностью этого произведения является то, как подробно и детально показаны уклад, традиции и культура чувашского народа. На сколько чётко и правдиво всё показано лучше всего высказался чувашский композитор и драматург Фёдор Павлов: «Что стало бы с нами, если бы не была написана «Нарспи»? Это какое-то чудо. Как будто разверзлось темное небо нашей истории и мы, словно в зеркале, вдруг увидели себя, свой народ, свою душу…». Это ли не самое ценное, когда литературное произведение позволяет взглянуть на себя со стороны, без прикрас, в своём истинном виде.

Авторы и исполнители

Режиссёром-постановщиком является Борис Манджиев — заслуженный деятель России, Азербайджана, Республик Калмыкия и Тыва. Стоит отметить, на сколько тщательно постановщики подошли к правдивости во всём, это касается костюмов, танцев, песен, обрядов и традиций. Команду режиссёра составляют настоящие профессионалы своего дела, заслуженные работники образования и культуры Российской Федерации и Чувашской Республики.

Впечатления

Не скрою, хотел с помощью спектакля окунуться в культуру чувашского народа, услышать аутентичную речь, песни, прикоснуться к местной культуре. Погружение в этнос началось, как только перешагнул порог театра. На балконе второго этажа группа музыкантов исполняла местные «ритмически захватывающие мелодии». Сотрудник театра на вопрос «где находится гардероб?» парировал его своим «вы понимаете по-чувашски?». Это послужило началом объяснения, где и каким образом можно получить наушник для получения синхронного перевода на время спектакля, ведь эта постановка, как и многие другие здесь идут на местном языке. А музыкальные инструменты не утихают, привлекая всё большее внимание к себе. Вот уже некоторые зрители не удержались и пустились в пляс. Начальный этап погружения состоялся. Первый и второй звонки отзвучали, пора занимать места в зале. К слову, он вмещает чуть более 500 человек.

Публика стихает, в зале начинает тухнуть свет, на правом ухе закреплён наушник, приёмник настроен на нужную волну. Это мой первый подобный опыт просмотра спектакля с синхронным переводом.

Сюжет пересказывать не стану, это не к чему, расскажу интересную деталь, как режиссёр через одного из главных героев постановки обыграл общее погружение зрителей на сцену. Открывается занавес, и мы видим застывшую группу людей в национальных костюмах, перед ними музейная стойка и одинокий экскурсант. Он одет в современную одежду, его ничто не отличает от нас с вами, но только стоит ему прочитать заглавные строки произведения,

Месяц март к концу подходит,

Смотрит солнышко нежней.

И в Сильби, селе чувашском,

Начал таять снег дружней.

как «музейные экспонаты» оживают и затягивают его в гущу событий, ухватив за собой и театральную публику. Позднее он становится тем самым Сетнером, возлюбленным главной героини.

Первые мгновения ушли на адаптацию и привыкание, ведь в одно ухо со сцены льётся чувашская речь, а в другое методично, но с передачей всех эмоций перевод на русский язык. Начало спектакля поставлено так, что оно наполнено песнями, танцами и небольшими поэтическими фрагментами, что даёт возможность зрителю легко приспособится к такой синхронности.

Декораций на сцене немного, они лаконичные и не отвлекают от персонажей, при этом дополняют национальный колорит и помогают актёрам. Особенно выделяются вышитые полотенца, чем так славится земля Чувашии.

Они идеально подчёркивают высокий социальный статус семьи Нарспи, когда к ним приезжает свататься родня Тахтамана, тоже богатого, но уже довольно зрелого, если не сказать возрастного жениха. В этой мизансцене, как и других подчёркиваешь для себя традиции чувашей, обычаи, местный фольклор. Безусловно, ярчайшим событием на сцене стала свадьба Нарспи, там смогли показать всё изобилие красочных костюмов, проработанных до мелочей командой профессионалов, подтверждение этому я получил позднее, когда зашёл на экскурсию в музей «Чувашской вышивки». Экскурсовод рассказала, как лично проводила консультации и поясняла значения каждого узора на костюмах актёров.

Исполнение ролей труппой театра вызвало восторг. Не было не единого шанса усомниться в правдивости и искренности происходящего. Смотрел на сцену не отрывая взгляд, не шевелясь, такое не часто у меня бывало. Есть постановки, где найдётся повод отвлечься, на доли секунд потерять взаимосвязь со сценой, здесь же такого не произошло. Полная вовлечённость на протяжении всего времени спектакля.

В начале второго отделения произошла небольшая заминка с переводом, пропал сигнал, и надменная речь Тахтамана в адрес Нарспи прошла исключительно на чувашском. Смысл и посыл был полностью понятен, языковой барьер был преодолён. Отмечу, что администрация театра принесла извинения зрителям за эту оплошность, которая, впрочем, не сказалась на общем впечатлении. А оно самое позитивное и приятное!

«Нарспи» на сцене «Чувашского драматического театра имени К.В. Иванова» идеально подойдёт для того, чтобы включить его в знакомство с городом Чебоксары, с культурным наследием и идентичностью Чувашии.

Стоимость билетов

В момент покупки билетов выбор свободных мест был достаточно большим. Партер, бельэтаж, балкон, центральная ложа. Просмотрев фотографии зала, мой выбор пал на бельэтаж левая сторона 1 ряд, места 3 и 4. Стоимость одного билета составила 700 рублей. Честно, за такие хорошие места и постановку можно отдать и больше, будет не жалко потраченных средств.

Сообщество