Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Летнее настроение от Франчески Джанноне «Почтальонша»

Героиня реалити планирует в 2026 году читать больше современной литературы и расширять географию классики: часть 29
Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Надежда Ларгина

Страница автора

Отзыв «Почтальонша», Франчески Джанноне

📒Семейная сага по-итальянски. Дебютный роман Джанноне покоряет одного читателя за другим обаятельным повествованием.

В центре сюжета — Анна, молодая женщина с севера Италии, которая в 1934 году переезжает вместе с семьёй на юг страны — на родину мужа. Перед нами предстает упрямая, целеустремленная и непохожая на всех «чужачка».

И каждый найдет здесь собственную историю. Кто-то прочитает о судьбе провинциальной феминистки, верующей не в бога, но в справедливость земной жизни. Анна не только станет первой почтальоншей «не бабское это дело», но и построит Женский дом — первый кризисный центр в небольшом городке.

🍋Для кого-то из читателей это будет подглядывание в чужие спальни. Итальянские страсти: от легких увлечений до глубоких безответных чувств. Предательства и измены, преданность и настоящая привязанность. Я читала об этом. Меня покорило многообразие оттенков чувств, которые клокочут в одной семье, диалектика. Как в одном человеке умещаются такие противоречивые силы? Антонио видит в Анне, жене брата, родственную душу, тянущуюся к глубоким смыслам. Он настолько благороден, что запрещает себе даже думать о ней. Но при этом уезжает в Африку, сбегает от семьи, там соблазняет девушку. Карло любит жену Анну, но изменяет с Кармелой, довольно склочной особой, лишь потому, что жена перечит ему. Кармела, обманутая в ожиданиях еще в молодости, вынуждена скрывать чувства, жить с нелюбимым мужем. Здесь все скрывают чувства под семью замками! Да и сама Анна не самый обаятельный герой и также очень скрытная. Она настолько уверовала в собственную правоту, что отказывает другим в слабостях. Неоднозначность, скрытность героев делает их ранимыми. Писательница будто изучает людей и с хорошей, и с теневой стороны.

🍊Глубины персонажам дают и постоянные упоминания литературных произведений. Например, отдельно и много говорится о русских писателях.

«Библиотекарь оказался любезным мужчиной с редкими волосами и мягким взглядом. Анна поблагодарила его и направилась к выходу, прижимая к груди увесистый том «Отверженных» Виктор Гюго и более тонкую книгу «Мертвых душ» Николая Гоголя. Первую она выбрала сама, хотя было до боли обидно, что у них не нашлось издания на французском, подумала она с тяжелым вздохом. Вторую, конечно же, посоветовал Антонио. «Этот роман одновременно жестокий и смешной. Мне очень хочется узнать, что ты о нем думаешь», — сказал он ей. Ох уж этот Антонио и его страсть к русским писателям… Однажды Анна даже спросила его. Почему они ему так нравятся. И тот ответил, что, по его мнению русские лучше всех умеют не только описывать людские страдания, но и сопереживать им. «Они дают почувствовать, что ты не какой-то неправильный, что ты просто человек», — добавил он».

🔥Думаю, это цитата и «Почтальоншу» прекрасно характеризует. Смело рекомендую к прочтению. Книга унесет вас в душный итальянский городок, где цветут гранаты, готовят песто и любят жизнь, как она есть. 8 из 10.

книги
Сообщество