Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Современная дет­ская литера­тура: 24 книги, которые помогут ее понять

По версии редакции
Обсудить
Современная дет­ская литера­тура: 24 книги, которые помогут ее понять
Аватар автора

Наталья Бесхлебная

купила бутылочное горлышко

Страница автора

Сегодняшняя детская литература — настоящий океан с диковинными животными.

На его просторах резвятся золотые рыбки комиксов, прозрачные медузы текстов о травмах, электрические скаты романов в стихах и сотни других углоротов и голотурий, моржей и морских слонов. Но неподготовленному читателю все это может показаться тяжеловесным и непонятным.

Мы собрали список из 24 произведений, которые помогут разобраться в этой литературе — как она устроена, что изменила в подходе к детскому чтению. Выбранные книги созданы в разных форматах и рассчитаны на разный возраст; есть среди них и знаковые бестселлеры, и те, о которых мало кто слышал.

Лейбл заголовка

Кейт ДиКамилло «Спасибо, Уинн-дикси!»

Кратко: вся Америка в истории одной маленькой девочки
Год выхода: 2008
Переводчица: Ольга Варшавер
Издательство: «Махаон»
Сколько стоит: бумажная — 655 ₽
Количество страниц: 176

О чем. Девочка, недавно переехавшая из северного штата в южный, подбирает бездомную собаку и дает ей имя сетевого супермаркета «Уинн-дикси». Девочку, впрочем, и саму зовут не то чтобы обычно — Индия Опал. Ее отец — протестантский пастор, а мама их давно бросила. Говорить об этом папа не любит, он все время готовится к своим проповедям, и девочка предоставлена сама себе. Зато теперь у нее есть пес, который обладает уникальной способностью — умеет улыбаться до ушей.

В кампании Уинн-Дикси Индия Опал беззаботно путешествует по городу, знакомясь с самыми разными его жителями и сторонами. Пожилые библиотекарши, недолюбленные дети и владельцы зоомагазинов, заблудшие овцы и растерянные священники — всем достанется немного внимания и тепла.

Почему стоит прочесть. Новая детская литература — это прежде всего честный разговор о вещах, которые раньше крайне редко обсуждались с детьми. Представьте историю, в которой затрагиваются такие темы, как потеря матери, война, одиночество, тюрьма, старость, буллинг, алкогольная зависимость.

А теперь представьте книгу очень легкую и смешную, максимально светлую. Кажется, соединить их в одну совершенно невозможно. Но ДиКамилло удалось — «Спасибо Уинн-Дикси» написана так, что ее можно читать даже с дошкольниками.

Оригинальное название — «Из-за Уинн-Дикси» или «Благодаря Уинн-Дикси» — ведь все важное в жизни главной героини случилось именно после встречи с собакой. Но и в жизни самой Кейт ДиКамилло, по ее утверждению, все ключевые события случились тоже благодаря Уинн-Дикси. Ведь дебют сделал ее знаменитой: скромная работница книжного склада превратилась в одну из самых успешных детских писательниц мира.

Лейбл заголовка

Фрида Нильсон «Меня удочерила горилла»

Кратко: хулиганская сказка-быль о самой неконвенциональной матери на свете
Год выхода: 2015
Переводчица: Ксения Коваленко
Издательство: «Самокат»
Сколько стоит: библиографический раритет
Количество страниц: 176

О чем. Решительная и самостоятельная Юнна живет в интернате. Детям здесь не достается любви: никто не жалеет их, когда они разбивают коленки, никто не понимает их радостей и горестей. Все мечтают о ласковой маме, благоухающей духами, и гурьбой бегут за машиной, когда кто-нибудь приезжает выбрать себе приемного ребенка.

Однажды на старом и ржавом «Вольво» в заведение является страшилище. Дети в страхе разбегаются, и только Юнна задерживает взгляд на ужасной Горилле. С этого момента начинаются приключения: героине предстоит пожить на свалке и полюбить книги, научиться водить машину и совершить несколько побегов, но все это мелочи. Главное, оказывается, что внешность обманчива, а Горилла — сокровище, о котором можно было только мечтать.

Почему стоит прочесть. В истории не просто поднимаются экзотические темы вроде сиротства или произвола местных властей — в ней все перевернуто с ног на голову. Горилла, которая учит ребенка врать и позволяет ему не чистить зубы, оказывается лучше остальных взрослых, описанных в книге. Но не потому что они плохи, а потому что есть более важные вещи, чем порядок в квартире и правила хорошего тона.

Книга ставит перед ребенком множество вопросов, на которые даже у взрослых не найдется точного ответа. Но главное, намекает, хороший родитель — не тот, у которого нет недостатков, а тот, кто любит тебя и никогда не предаст.

В «Меня удочерила горилла» самый настоящий абсурд врывается в очень реалистичное повествование о детях в приюте «Лютик». Вот дети прячутся от злой воспитательницы, вот вытряхивают белье, вот позируют фотографу — и вдруг ребенка отдают животному, приехавшему в детский дом на правах обыкновенного человека. Было бы страшно, если бы не было так весело, ведь «Меня удочерила горилла» — это еще и комедия, и приключенческая повесть, и сентиментальная история о настоящей глубокой привязанности.

Лейбл заголовка

Анна Старобинец «Логово волка»

Кратко: пародия на нуарный детектив, доступная шестилеткам
Год выхода: 2018
Сколько стоит: бумажная — 1 380 ₽
Издательство: «Абрикобукс»
Количество страниц: 96

О чем. Сообщество зверей достигло небывалого прогресса — организовало полицию, построило бары, почту и другие блага цивилизации. Но главное, звери Дальнего леса решили, что, в отличие от своих сородичей из других мест, больше не хотят есть себе подобных. Здесь питаются только насекомыми, растениями и грибами — убийство животных запрещено.

Однако кто-то не выдерживает, набрасывается на зайца и оставляет от него одни косточки и безутешную вдову с детьми. Под подозрением, разумеется, волк, но разгадка вас удивит.

Почему стоит прочесть. Серия «Зверский детектив» — это не только, собственно, качественный детектив для маленьких детей, но и фэнтези, и политическая сатира. В «Логове волка» рассматривается мало еще освоенная в детской книге тема вегетарианства. Причем рассматривается очень остроумно, честно и без нотаций.

Здорово, конечно, не есть живых существ, но как быть со своей физиологией и природой? Как организовывать жизнь сообщества, взвалившего на себя такой груз? И где пролегают границы гуманизма? Ведь у единственного свидетеля преступления — жука, которого всякий может съесть безнаказанно, — оказывается, тоже есть чувства.

Шутливая, но интеллектуальная интонация и стиль, всепроникающая языковая игра делают эту книгу идеальным семейным чтивом. Старобинец детально простроила вселенную анималистического фэнтези, в которой есть примерно все реалии современного социума — звери не только работают, но и пользуются услугами адвокатов и психологов, а по вечерам выпивают мухито в баре «Сучок».

Лейбл заголовка

Гру Дале «Мамины волосы»

Кратко: эффектная книжка-картинка о маме с депрессивными эпизодами
Год выхода: 2022
Сколько стоит: бумажная — 900 ₽
Переводчица: Алена Дарская
Издательство: «Поляндрия»
Количество страниц: 32

О чем. Малышка Эмма обожает свою маму — красивую женщину с роскошной копной волос, в которых живет солнце. Но иногда, ни с того ни с сего, маме становится грустно и страшно. Она лежит на кровати, плачет и забывает даже покормить дочь.

Солнце покинуло мамины волосы, теперь они спутанные и страшные, стоят проливным дождем и ползут опасными змеями. Но Эмма справится, сделает себе бутерброд и найдет гребешок, чтобы причесать мамины волосы.

Почему стоит прочесть. Современные писатели будто соревнуются, о какой еще непривычной теме можно рассказать совсем маленьким детям? А главное — как это сделать доходчиво и нетравматично? Книжка-картинка о маме в самой настоящей депрессии — это своего рода прорыв.

Метафора маминых волос так интимна и так понятна. Они могут стать «чертополохмами», завязаться в узелки и шипеть, а могут виться веселыми кудряшками, обволакивая и лаская. Точно бесконечные мамины волосы на картинках, в тексте разливается река разнообразных сравнений, эмоций, шопотов и шорохов.

Описанная в книге ситуация не должна существовать в идеальном мире, но, увы, такое случается. Ребенок может оказаться один на один с нефункциональной мамой и взять на себя роль родителя. «Мамины волосы» не только помогут прожить такую ситуацию тем детям, которые с ней столкнулись, но и напомнят окружающим, как сильно они нуждаются в помощи.

Лейбл заголовка

Катя Гущина «100 причин, почему плачет Лев Толстой»

Кратко: биография классика в мемах и коллажах
Год выхода: 2022
Издательство: AdMarginem
Сколько стоит: бумажная — 900 ₽
Количество страниц: 108

О чем. Рассказ о жизни Льва Толстого через эпизоды, в которых он плачет: от горя, радости и просто от полноты жизни. Все это реальные ситуации, описанные в дневниках и воспоминаниях, подробно изученных художницей. Остроумные картинки разобраны на стикерпаки и снабжены небольшой, но точной пояснительной справкой.

Почему стоит прочесть. Пересмотр классических произведений и отношения к их авторам — один из важных трендов актуальной литературы, как взрослой, так и детской. Графические путеводители по главным текстам школьной программы, блэкаут по «Евгению Онегину», комикс по стихотворению «Гусар», пересказы и интерпретации «Колобка» и «Беовульфа». В общем, чего только нет.

«100 причин, почему плачет Лев Толстой», кажется, самый неординарный и успешный эксперимент на этом поле. Несмотря на лаконичность и мнимую несерьезность книги, она затрагивает самые болезненные вопросы: от гендерных стереотипов до литературоведческих и историографических дилемм.

Иногда поведение Толстого кажется нелепым — например, когда он до слез переживает, что кому-то нагрубил, или стыдится своего благополучия. Но если всмотреться в эти ситуации, бросается в глаза, что все они говорят не только о чувствительности, но, главным образом, о совестливости и неравнодушии.

Очень часто писатель плачет из сострадания, например — после того, как узнает о солдатских наказаниях или о жертвах Кровавого воскресенья. В общем, в детстве графа звали Лева-рева, но не это ли качество и сделало его впоследствии великим? Ответ напрашивается утвердительный, и это очень важный вывод как для маленьких, так и для взрослых читателей.

Лейбл заголовка

Лео Лионни «Синенький и желтенький»

Кратко: супрематическая дружба двух чистых оттенков цвета
Год выхода: 2022
Переводчица: Ольга Варшавер
Издательство: «Самокат»
Сколько стоит: бумажная — 840 ₽
Количество страниц: 48

О чем. У синенького и желтенького все как у обычных детей: живут с родителями, учатся в школе, играют в прятки, плачут, когда огорчаются, и обнимаются, когда радуются. Но ведь они — два цветных пятнышка, и однажды, обнимаясь, синенький и желтенький стали зелененьким.

Почему стоит прочесть. Прежде чем сочинять для детей, Лео Лионни работал дизайнером в кругу известных американских авангардистов середины 20 века. Поэтому в книжки для самых маленьких он привнес все основные признаки авангарда — торжество цвета, страсть к различным фактурам и техникам, красоту простых решений.

Что-то подобное начинали делать советские художники 1920-х, но эти эксперименты, во-первых, быстро закончились, а во-вторых, зачастую были проникнуты идеологией. Лионни же, продукт другой эпохи, совершенно не тенденциозен. И у него получилось лучшее введение в теорию цвета и пространства авангардного мышления для аудитории 0+.

Перевод Ольги Варшавер пролежал в ожидании тиража аж 20 лет. Издатели боялись, что аудитория не оценит такую необычную книжку. В издательстве «Самокат» вышло еще несколько работ Лионни, и все они исполнены мастерски. Но «Синенький и желтенький» — это образец стилистики автора, где цветовое решение вторгается в сюжет. Именно с этой книжки у Лионни, когда ему было уже больше 50 лет, началась карьера детского писателя.

Лейбл заголовка

Алексей Олейников «Соня из 7-го Буэээ»

Кратко: подростковая поэма в комиксах
Год выхода: 2019
Издательство: «Белая ворона»
Сколько стоит: бумажная — 670 ₽
Количество страниц: 98

О чем. Главная героиня — семиклассница Соня — крайне недовольна окружающим миром и чувствует себя аутсайдером. Она описывает школу сквозь призму своих подростковых метаний, давая всему едкие и порой драматичные комментарии.

Скучная лит-ра и изнурительная физ-ра, танцы на партах и драки в раздевалках, тетрадные листы и пыль на батарее — мы изучаем учебный быт во всех подробностях и узнаем, что, ко всему прочему, Соню обижают одноклассники.

Автор предостерегает от того, чтобы классифицировать книгу как историю о буллинге. «Соня» задумывалась как нечто более объемное, а именно — рассказ о школьнице на понятном ей языке; честно описывающий ее жизнь, включая самые неприятные вещи.

Почему стоит прочесть. Этот вопрос отпадает с первых строк: «Вот моя школа / Гордость микрорайона / Дом номер восемь / По улице шлакобетона / Здание в стиле лжесоветский вампир / В центре самой черной из дыр. / Пять этажей мрака и ада/ Просто здесь выжить уже как награда». Несмотря на такой мрачный зачин, бесчисленные горести и вселенские переживания главной героини, «Соня из 7-го Буээ» — книжка очень веселая и даже светлая, наполненная любовью.

«Соня» — кросс-жанровое произведение. Дело не только в идее соединить поэму с комиксом, но и в том, с каким остроумием и задором это сделано. Художник жонглирует визуальными образами и намеками: у классического профиля Пушкина вырастают клыки, по глобусу на уроке географии едет знаменитый поросенок Петр, Соня превращается то в медведя, то в динозавра, то в ангела, то в пирата.

Метафоры, как визуальные, так и поэтические, смело проходят по грани дозволенного. Стихи содержат аллюзии как на рэп, так и на классическую литературу, ритм часто сбивается и меняется в зависимости от темы, и это делает текст звучащим, с одной стороны, очень непосредственно, а с другой — точно.

Лейбл заголовка

Родион Китаев «Азбукварь»

Кратко: арт-азбука от современного художника
Год выхода: 2024
Сколько стоит: библиографический раритет
Издательство: V-A-C press
Количество страниц: 56

О чем. Вы, может быть, думаете, что азбука всегда посвящена алфавиту, но в случае с «Азбукварем» этим дело не ограничивается. Точнее, с этого все только начинается. Из каждой буквы растут ассоциации и микрорассказы об устройстве вселенной.

Tак, буква «Э» повествует о пути от начала — эмбриона — к некоей высшей точке развития — экспонату в Эрмитаже. Человечество поднимается туда на эскалаторе, отсылающем к знаменитым прозрачным плоскостям в музее Помпиду в Париже, но при этом пересекает линию экватора.

Почему стоит прочесть. Родион Китаев деконструирует привычные азбучные образы и истины. На букву «Ё», например, у него почти что ёрш, как в каждом втором букваре, только это ёршик — приспособление для мойки унитаза. Следуя заветам актуального детлита, Китаев умудряется даже в невинном формате азбуки затронуть сложные темы. Так, классический голубь держит в клюве гвоздь и вбивает его в крышку гроба.

«Азбукварь» — роскошный художественный альбом. Ни один разворот и ни одна буква здесь не похожи друг на друга, не следуют какому-то общему принципу, как это обычно принято в азбуках. Если на букву «Ж» — огромный и лаконичный жабожук; то на букву, например, «Щ» — десятки маленьких забавных понятий с подписями — от редких растений и насекомых вроде щетинника до щербинки между зубами и станции Щербинка. А на «П» — несколько писателей, которых нужно угадать по портретам.

Единственное, что все это объединяет, узнаваемый авторский стиль художника, любящего совмещать реалистичные сюжеты со сновидениями. А еще — ощущение безграничной свободы.

Лейбл заголовка

Джованна Дзоболи и Марикьяра ди Джорджио «Я работаю крокодилом»

Кратко: будни скромного интеллигента в крокодильем обличьи
Год выхода: 2021
Издательство: «Городец»
Сколько стоит: бумажная — 1 100 ₽
Количество страниц: 32

О чем. Крокодил живет в обычной, но со вкусом обставленной квартире. У него и уютно, и немного грустно — видно, что герой одинок. Утром сладкие грезы прерывает будильник, дальше следует набор рутинных ритуалов: поскучать в туалете, почистить все крокодильи зубы, выбрать галстук, сунуть длинную морду в чашечку с кофе.

Дальше — долгая дорога на службу: минутка неловкости при встрече с соседом в лифте, городская суета, толчея в метро. Однако на работе, скинув пальто, шляпу и остальную одежду и — вальяжно разлегшись у бассейна в позе дикого зверя, крокодил преображается.

Почему стоит прочесть. Это эстетичная работа, по которой можно судить о том, каких вершин достигает современная детская книга в изобразительном плане. Иллюстрации Марикьяры ди Джоржио будут интересны любителям живописи любых возрастов.

Изображения отличает разнообразие персонажей и фактуры, художественная точность и отсылки к искусству. На первой же странице, к примеру, над кроватью героя висит зеленая, под стать крокодилу, «Большая одалиска» Мартиала Райса.

Вторая причина, по которой «Я работаю крокодилом» попала в список, — в ней нет слов. Это пример так называемой сайлентбук, «тихой книги». Не путать с комиксами, где сюжет также рассказывается через картинки, но есть реплики персонажей и другие подписи, и не путать с виммельбухом  .

Несмотря на отсутствие слов, история очень поэтична. Она наполнена любовью к городу и вниманием к его жителям. На каждом развороте можно найти трогательные штрихи и зарисовки. Например, по дороге на работу одинокий крокодил покупает не только перекус, но, как бы невзначай и на ходу, — фиолетовый букетик, а вот уже — оп, так же на ходу закидывает его в окно незнакомке. Книга рассказывает о том, что в самом незаметном из нас, возможно, живет кто-то, поражающий воображение.

Лейбл заголовка

Адольфо Кордова и Пепе Илюстрадора «Ана повсюду»

Кратко: страсть и нежность в средней школе
Год выхода: 2025
Сколько стоит: бумажная — 900 ₽
Издательство: «Самокат»
Переводчица: Ольга Блинова
Количество страниц: 192

О чем. Семиклассник Хулиан одержим девочкой Аной. Он пишет ее имя везде, где только можно, да и где нельзя — тоже, но не решается произнести вслух. Хулиан всем телом и всей душой ощущает, как растет и меняется, его это и радует, и пугает одновременно. За спиной вырастают крылья, но в животе вместо бабочек заводятся пираньи.

Почему стоит прочесть. Вряд ли вы когда-нибудь встречали в детской литературе романтическую историю такого накала. Не милую фантазию о первых чувствах, а именно историю любви — серьезной, сложной, превращающей тебя в какое-то неведомое существо. Адольфо Кордова описал в тексте отношения с собственной женой. Познакомились они уже будучи взрослыми, но, как и герои книги, помогли друг другу утвердиться в выборе профессии и обрести уверенность.

Адольфо Кордова пишет не только книги, но и статьи. На своем сайте он освещает различные социальные проблемы вроде детей на войне и экологии. Активная позиция автора и желание преобразовывать реальность заметны и в «Ане повсюду». Помимо любви поднимается много неожиданных тем — красота и недооцененность древних растений; права лягушек на полноценную жизнь; вранье учителей, которое дети раскусывают на раз.

Кордова страстен и радикален, что ощущается и в самой стилистике, в нетривиальных сравнениях, в желании уйти от любых штампов при описании любовных чувств. Да и сама любовь в этой книге как будто бы вид активизма — понять, принять и сделать счастливым другого человека, даже если весь мир будет против.

Лейбл заголовка

Евгений Рудашевский «Брат мой Бзоу»

Кратко: суровая повесть о дружбе подростка с дельфином
Год выхода: 2015
Издательство: «Компасгид»
Сколько стоит: бумажная — 612 ₽
Количество страниц: 176

О чем. 17-летний Амза спасает дельфина, который по неизвестным причинам оказался на суше. С этого дня между животным и человеком устанавливается особая связь — доверие приходит не сразу, но затем становится абсолютным.

Окружение Амзы не только не понимает этой дружбы, но и осуждает ее. Для местных рыбаков дельфин — враг, который крадет рыбу, а общение с ним — бесцельная трата времени, отказ взрослеть и становиться частью общины. Все хотят, чтоб мальчик возмужал, бросил игры и занялся делом. Например, пошел в армию.

Почему стоит прочесть. Кажется, что это традиционная мальчишеская приключенческая проза: дикая природа и дружба с животным, первая драка и первый алкоголь, конфликт со старшими родственниками и любовь к брату. Море раскинулось перед Амзой точно будущее — волнующее, полное возможностей — кажется, впереди ждет только хорошее.

Однако мечтам не дано осуществиться, история взросления оборачивается трагедией. Рудашевский лишает юного читателя пресловутого светлого финала — напротив, заостряет углы, дает прочувствовать вкус горькой пилюли.

Автор заставляет задуматься о природе насилия, о связи войны и патриархальной культуры, жестокости к животным и безразличии к себе подобным. Дельфин — символ свободы, от которой многие отказываются, даже не узнав, что это такое. Но выбор остается: если больше доверять своим чувствам, а не мнению большинства, возможно, удастся спастись.

Лейбл заголовка

Кася Денисевич «Соседи»

Кратко: художественно-философский путеводитель по устройству многоквартирных домов
Год выхода: 2021
Издательство: «Карьера-пресс»
Сколько стоит: бумажная — 857 ₽
Количество страниц: 36

О чем. Девочка переезжает в новый дом и впервые получает в распоряжение собственную комнату. Это событие вызывает у нее глубокие переживания — она осознает себя отдельной сущностью в пространстве многоквартирного дома, размышляет о том, как живут в нем другие люди. Да и живут ли? Вдруг они находятся только в ее воображении, а на самом деле ее комната одиноко летит среди галактик?

Почему стоит прочесть. Книгу сначала издали на английском языке, в известном американском издательстве Chronicle Books. Работая над ней, Денисевич помножила свою тоску по родной Москве на западный подход к точности деталей и продуманности конструкции книги. «Соседи» виртуозно сочетают лаконичность и большое количество подробностей — мы изучаем внутреннюю жизнь четырехэтажного дома, которая развивается от страницы к странице.

В то время как где-то под ногами героини бабушка протирает пыль на люстре, над ее головой в квартире сверху ползет младенец. На следующем развороте прыгающая со шкафа кошка чуть не сшибает люстру, а младенец стаскивает туфлю с маминой ноги.

При этом любовно повторены все дорогие сердцу детали — полосочки на обоях, часы с кукушкой, московские высотки на заднем плане. По утверждению автора, даже узор трещинок подъездной плитки на форзаце точно повторяет пол в подъезде дома, где она когда-то жила.

Минимум текста и занимательность рисунка, точная работа с цветом, переплетение реальности и фантазии — все это позволяет разглядывать книгу с тоддлерами. Но тема вполне взрослая — страх и радость выйти за пределы собственного мира, чтобы потом вернуться и обрести новое, умудренное опытом «я». Созерцание городского быта, где мы живем на расстоянии вытянутой руки, но разделены стенами, которые иногда сложно, а иногда — можно преодолеть.

Лейбл заголовка

Ганс Христиан Андерсен «Дюймовочка», с иллюстрациями Татьяны Булгаковой

Кратко: старая сказка с новыми смыслами
Год выхода: 2020
Переводчица: Анастасия Строкина
Издательство:
«Абрикобукс»
Сколько стоит: бумажная — 600 ₽
Количество страниц: 48

О чем. С одной стороны, как мы и ожидаем от «Дюймовочки», — это книга о преодолении препятствий на пути к счастью, однако акценты расставлены иначе. Во многом благодаря иллюстрациям Татьяны Булгаковой.

Это большие детально проработанные рисунки, в них изящные реалистичные природные мотивы вплетены в максимально фантазийную и слегка мрачную, под стать андерсеновской интонации, вселенную. Причем в некоторых картинках просматривается феминистский подтекст. Вот из интимной расщелины алого цветка выглядывает женское тело; вот героиня утопает в зарослях проросшей картошки — невидимый домашний труд. А вот жуткий паук плетет Дюймовочке фату, но, наконец, она вырывается на свободу и летит над миром.

Почему стоит прочесть. Жанр переперевода — когда новый специалист делает свою версию известного произведения — одно из важных направлений в актуальной литературе. Еще один перевод известной книги — веха, напоминающая о том, что вообще-​​то мы знаем произведения в определенной интерпретации, сделанной конкретным человеком, и что она может быть другой, даже привычное название может измениться. Так у нас появились, например, «Ловец на хлебном поле» и «Алиса за зеркалом».

Дюймовочка у Анастасии Строкиной осталась Дюймовочкой, но зазвучала совершенно иначе — теперь она не «девочка», как в предыдущих переводах, а — «барышня».

На обложке — не милое личико, а задумчивое и волевое лицо человека, которому предстоят испытания. Новая Дюймовочка — уже не ребенок, она не «играет на столе», но «проводит там время»; спит не в «колыбельке», а в «постельке». Поэтому и матримониальные претензии жуков и жаб выглядят в этой версии серьезными. Ускользание от них становится осознанным выбором, а читателю позволяют посмотреть на знакомую сказку как на историю о намерении самостоятельно творить свою судьбу.

Лейбл заголовка

Жан-Филипп Арру-Виньо «Летающий сыр. Приключения семейки из Шербура»

Кратко: юмористические воспоминания о жизни многодетной семьи во Франции 1960-х
Год выхода: 2014
Издательство:
«КомпасГид»
Переводчица:
Мария Бунос
Сколько стоит: бумажная — 1 049 ₽
Количество страниц: 112

О чем. Вторая книга из серии про семейку из Шербура — маму, «у которой все под контролем»; папу, «очень хорошего врача»; и шестерых неуемных сыновей, вечно конкурирующих, но нежно любящих друг друга. Чтобы проще запоминать, все мальчики названы в честь их дедушки, Жанами, а чтобы все-таки можно было их различать, каждый Жан проходит под буквой: А, Б, В и так далее.

В первой части серии — «Омлете с сахаром» — мы знакомимся с веселым семейством, вечно попадающим в нелепые ситуации. Во второй — «Летающем сыре» — семейка из Шербура переезжает в Tулон. Во время переезда один из Жанов оказывается заперт в шкафу, который грузчики везут на склад вместе с другой мебелью.

Почему стоит прочесть. Автора книги тоже зовут Жан и, как нетрудно догадаться, он и сам из многодетной семьи. Приключения семейки из Шербура ценны не только юмором, но и мемуарной составляющей: все происходит в 1960-е, мы многое узнаем о жизни во Франции тех лет.

Tелевизор как предел мечтаний школьника, первая высадка на Луну, а также, например, грубое поведение отца, не скупящегося на оплеухи и угрожающего сдать сыновей в интернат в случае неповиновения. Арру-Виньо далек от каких-либо обвинений в адрес родителей и пишет обо всем максимально легко, каждый раз подчеркивая, что детство было счастливым.

Однако взрослые описаны в этой книге довольно беспощадно. Они делают вид, что в чем-то разбираются и за что-то несут ответственность, но ведут себя порой ничем не лучше детей. Обижаются, когда проигрывают в игре, не готовы признавать ошибки, а иногда и вовсе совершают какую-нибудь дичь. Например, однажды папа Жанов силой уводит из кафе чужого ребенка, перепутав его с собственным сыном.

Лейбл заголовка

Брайан Лиис «Чудесный сад Эвана»

Кратко: о смерти любимой собаки для самых маленьких
Год выхода: 2018
Переводчица: Екатерина Шаталова
Издательство: «Гудвин»
Сколько стоит: бумажная — 400 ₽
Количество страниц: 40

О чем. Американский фермер, Лис Эван, счастливо живет в своем доме внутри большого благоухающего сада. Его главный и единственный друг — верный пес, с которым они все делают вместе. Но однажды пес умирает и жизнь теряет смысл, а чудесный сад зарастает сорняками. Правда ли все закончилось или есть шанс, что среди чертополоха и крапивы еще появятся ростки надежды?

Почему стоит прочесть. Несмотря на все усилия актуального книгоиздания, тема смерти остается одной из самых триггерных и табуированных — особенно если речь идет об иллюстрированных книжках для самых маленьких. Причем самые маленькие реагируют, как правило, с любопытством — а триггерятся и табуируют, конечно, родители. Первые книги 0+, посвященные непосредственно конечности бытия, вызвали в свое время целую бурю возмущения.

Так было, например, с недавно переизданной «А дедушка в костюме», рассказывающей не просто о смерти дедушки, но и подробно описывающей похороны глазами ребенка. Особенно запомнился скандал вокруг совершенно невинной истории «Самые добрые в мире» — о друзьях, решивших предавать земле дохлых мышек и пчелок.

За время, прошедшее с появления первых подобных книг, в этой теме отметилось каждое уважающее себя издательство. Чего теперь только у нас нет: и книжки, в которых смерть выступает действующим лицом; и поэтичные истории про страну воспоминаний, где вместе с любимой бабушкой живут потерянные игрушки; и нон-фикшен о процессе умирания. И целая россыпь изданий, помогающих принять неизбежность прощания с любимыми питомцами.

«Чудесный сад Эвана» — как раз пример такой книги. Ее главный герой движется от завязки к кульминации и к счастливой развязке, а яркие выпуклые иллюстрации похожи на кадры из классического диснеевского мультика. Завязкой, собственно, и становится внезапная смерть друга, она двигает сюжет — как Эван справится, что будет дальше? Лис проходит все стадии принятия горя — шок, ярость, депрессия. И однажды жизнь снова становится насыщенной, понятной и аппетитной. Как простая сытная пицца или самая большая тыква, побеждающая в ежегодном конкурсе на местной ярмарке.

Лейбл заголовка

Эйвинд Tурсетер «Дыра»

Кратко: книжка с круглым отверстием посередине
Год выхода: 2021
Сколько стоит: бумажная — 1 200 ₽
Переводчица: Ольга Мяоэтс
Издательство: «Белая ворона»
Количество страниц: 62

О чем. Главный герой переезжает в новую квартиру и, как все в подобной ситуации, чувствует себя немного дискомфортно. Не только потому, что еще не распаковал всю нужную посуду и уютное постельное белье. Все существо героя сопротивляется переменам и хочет обратно, в привычное и понятное.

Ситуация знакома каждому, кто когда-нибудь оказывался в абсолютно новом пространстве. Но Tурсетер доводит ее до абсурда. В новой квартире обнаруживается загадочная дыра, которая играет с героем в прятки.

Почему стоит прочесть. Виртуозная дизайнерская работа, кажется, не имеет аналогов в книжной индустрии. Дыра не нарисована, а проходит сквозь книгу насквозь, причем на каждой странице играет какую-то новую роль. Tо изображает саму себя, прячась и ускользая, то оказывается луной или человеческим глазом, буквой О или осветительным прибором — и каждый раз, будто по волшебству, она расположена идеально.

Не менее новаторским выглядит и сюжет истории, где не происходит ничего, кроме попытки поймать дыру и разобраться, что же она такое. Сначала главный герой бегает за ней по квартире, затем отвозит в лабораторию, но, конечно, ни избавиться от дыры, ни понять ее невозможно. «Дыра» создана в лучших традициях литературы экзистенциализма, в ней есть все классические приметы этого направления — необъяснимость бытия, отчуждение героя от остального мира, глубокий подтекст.

Но обаяние главного героя — антропоморфного существа с лошадиной физиономией — и игровой формат превращают эту философскую историю в детскую книгу. Одновременно «Дыра» заставляет пересмотреть вопрос о том, что такое вообще детская книга и чем она отличается от взрослой.

Лейбл заголовка

Ольга Колпакова «Полынная елка»

Кратко: депортация русских немцев в Сибирь глазами пятилетней девочки
Год выхода: 2018
Издательство: «КомпасГид»
Сколько стоит: бумажная — 992 ₽
Издательство: «КомпасГид»
Количество страниц: 88

О чем. 1941 год. Папу забирают на войну, а маму с тремя детьми сажают в поезд с вагонами без окон. Сходить в туалет можно только в горшок, от соседей отгораживаются простыней. Вода есть лишь на станциях, во время стоянки взрослые разжигают костры, чтобы сварить детям горячую кашу, но это опасно — в любой момент можно отстать от поезда. Tак уже потерялся подросток из другой немецкой семьи. Его бабушка не выдержала горя и умерла. Ее завернули в простыню и вынесли из поезда.

Это только начало, будет еще хуже — ночевки на сырой земле и в свинарнике, попытка посолить пустой травяной суп слезами. И тем не менее жизнь победит, и у Марийхе будет даже Рождественская елка. Правда, из полыни, но это ничего!

Почему стоит прочесть. Как правило, по прочтении аннотации к подобной книге психика бастует, требует взять что-нибудь полегче и поприятнее. «Полынная елка» щедро вознаграждает того, кто справится с этим естественным сопротивлением.

Непосредственность, с которой героиня воспринимает любые лишения и абсурд, — стилистически яркий прием, благодаря которому книга прочитывается залпом. Марийхе описывает страшные катаклизмы бесхитростно и просто, как Наташа Ростова — театр. Действие притом весьма насыщенно — и основано на реальных событиях. Книга создана по воспоминаниям Марии Фитц — русской немки, которую вместе с семьей депортировали на Алтай.

Лейтмотив истории — любовь к жизни и стойкость, а еще — стремление удержать в памяти и прочувствовать каждую секунду, будь она чудовищно горькой или же, наоборот, наполненной большой радостью. Приходят ассоциации с лагерной прозой вроде «Крутого маршрута» Евгении Гинзбург, в котором действие также начинается со страшных вагонов. Tолько в «Полынной елке» в фокусе внимания дети и детство, и выбран понятный ребенку язык. В конце даже есть небольшой словарик, разъясняющих разные слова и исторические реалии — от «пионеров» и «революции» до «электричества в деревне не было».

Лейбл заголовка

Свен Нурдквист «Петсон грустит»

Кратко: самая эмпатичная история из знаменитой серии про Петсона и Финдуса
Год выхода: 2014
Издательство: «Белая ворона»
Переводчицы: Александра Поливанова* и Виктория Петруничева
Сколько стоит:
бумажная — 630 ₽
Количество страниц: 26

О чем. Старик Петсон живет с котом Финдусом, который спасает его от одиночества. Но сегодня животное его лишь раздражает. Идет дождь, а Петсон будто встал не с той ноги — сидит за столом, уставившись в окно, и не хочет ничего делать. Просьбы поиграть приводят старика в ярость, но Финдус неутомим — ему удается уговорить хозяина пойти на рыбалку.

Почему стоит прочесть. Нурдквист — высококлассный художник, чьи детализированные пасторали напоминают о классических работах Карла Ларссона. Картинка в книгах автора ничем не уступает в важности тексту, а иногда и превосходит его.

Что касается непосредственно содержания, то, конечно, всякий ребенок узнает себя в шаловливом коте, а всякий родитель — в нелепом заботливом старичке. Но вместо ларссоновского родового гнезда с мамой, папой и тучей красивых ангелочков, среди таких же идеальных интерьеров и видов Нурдквист изобразил фриковатую коммуну. Так называемую неполную семью с одним родителем, к которой также прибились бесчисленные друзья — маленькие, но вездесущие Мюклы.

Именно в «Петсон грустит» мы максимально фокусируемся на устройстве этой семьи — здесь гораздо меньше событий, чем в любой другой книжке серии. Просто внезапно, ни с того ни с сего, посреди безоблачных и счастливых будней образовался день, когда идет дождь, а единственный взрослый — приуныл. Финдус, как истинное дитя, сначала ведет себя эгоцентрично и назойливо, но затем помогает совершиться волшебству.

Лейбл заголовка

Анна Красильщик «Tри четверти»

Кратко: занимательное пособие по школьной жизни в лихих 1990-х
Год выхода: 2016
Издательство: «Белая ворона»
Сколько стоит: бумажная — 954 ₽
Количество страниц: 128

О чем. Двенадцатилетняя школьница переходит в необычную школу. Там не принимают в пионеры, не носят форму, и вообще все довольно странно. Например, проводят молебны, а расположена школа в здании, где на другом этаже работает какая-то контора со стенографистками. В классе всего 10 человек, но учителя с ними явно не справляются.

Почему стоит прочесть. Одна из первых ярких книжек на русском языке, смело прыгающая в пучину подростковых страстей, телесности и жестокости по отношению друг к другу. Причем, в отличие от другой книги того же автора — популярной «Давай поедем в Уналашку», — недооцененная. Между тем, «Tри четверти» предвосхитили глубокий интерес к девяностым и попытки отрефлексировать собственное взросление в ту эпоху. Но кроме того, это просто отличная проза в фирменном ироническом стиле писательницы.

С первых страниц мы узнаем, что прошлым летом страна полностью поменялась. Главная героиня задает взрослым разные вопросы: что такое демократия, кто кричит «долой хунту», при чем тут балет. Взрослые вроде стараются, но не в состоянии дать внятных ответов. Они нахлобучивают на головы старомодные шапки и отправляются невесть куда: кто — добыть продукты, а кто — привезти из-за границы фиолетовые лосины. Оставленные одни, дети ведут себя глупо и жестоко, но до них никому нет дела. Когда главная героиня сталкивается с травлей, родители не замечают, что творится прямо у них под носом.

Прекрасной метафорой этому хаосу служит парк недалеко от школы, куда свезли советские памятники. Как и живые люди, памятники будто не знают, куда себя деть, и выглядят крайне нелепо: один перемазан краской, другой важно уставился на соседний дом, а третий валяется в траве. И этот парк, и школьную жизнь, и все вокруг героиня описывает с обескураживающей и обаятельной прямотой: она будто волшебный кристалл, которому предстоит привести разрушенный мир в порядок.

Лейбл заголовка

Анна Десницкая «На краю света»

Кратко: книга о поиске друга при помощи карманного фонарика
Год выхода: 2024
Издательство: «Самокат»
Сколько стоит: бумажная — 1 060 ₽
Количество страниц: 48

О чем. Вера и Лукас живут по разным краям света: она — на Камчатке, а он — в Чили. Мы знакомимся с жизнью каждого из героев, узнаем, что они коллекционируют, что любят читать и смотреть, и понимаем, что Вера и Лукас очень похожи. По вечерам каждый из них, стоя на берегу, направляет фонарик во тьму океана, будто чувствуя присутствие друга через тысячи километров.

Почему стоит прочесть. Анна Десницкая известна в первую очередь по рисункам для объемной книги-альбома «История старой квартиры». За ней последовали аналогичные и коммерчески успешные издания большого формата, в которых очень важна работа художника. Рисунки в этих книгах подробно изображают сотни маленьких деталей, из которых складывается общее эпическое полотно. Из них же сложился и авторский стиль Десницкой — искусство наблюдения за жизнью в предельном приближении и с разных ракурсов, где одинаково умилительными выглядят и большие рубиновые серьги из бабушкиной шкатулки, и маленькие панельки на дальнем берегу.

«На краю света» создана теми же отработанными движениями, но это совсем другая, камерная книга. Она посвящена не большой исторической или географической картине, а частной жизни. Формат книги необычный — это перевертыш, который можно читать с двух сторон. Два симметричных сюжета, Веры и Лукаса, как бы непрерывно развиваются навстречу друг другу.

Мы не знаем, встретятся они или нет, но надежда остается. История наполнена вещами, дорогими сердцу любого мечтателя и искателя приключений: ракушки и птичьи перья, карты и компасы, азбука Морзе и звездное небо. Десницкая не только проиллюстрировала, но и написала историю сама, отразив в ней опыт эмиграции и разлуки с родственниками, оказавшимися где-то на других континентах.

Лейбл заголовка

Беатриче Алеманья «Клякса и я»

Кратко: девочка строит отношения с болячкой на собственной коленке
Год выхода: 2024
Сколько стоит: бумажная — 1 100 ₽
Переводчица: Екатерина Шаталова
Издательство: «Лимонад»
Количество страниц: 48

О чем. Девочка упала и сильно разбила коленку — кровь и образовавшая потом красная ранка сильно пугают. Чтобы как-то смириться с уродливым пятном, приходится придумать ему имя — Клякса. В конце концов девочке становится грустно расставаться с Кляксой, но жизнь идет своим чередом.

Почему стоит прочесть. Во-первых, нет такой книги Беатричи Алеманьи, которую бы не стоило читать. Ее выставки проходили по всему миру, а ее импрессионистские работы — праздник красок и одновременно нежности. Рисунок Алеманьи обманчиво прост: люди и другие персонажи показаны как бы условно, но на самом деле их позы и лица максимально точны. Девочка, лежащая на кровати и разглядывающая коленку, пока мама клеит на нее пластырь; бабушка с корзиной лимонов, прикрывшая глаза, потому что «за всю свою долгую жизнь повидала достаточно болячек» — все выразительны и забавны.

Во-вторых, очень важна и сама тема книги. Автор погружает нас в мир ребенка, где какое-то недоразумение или мелочь может стать причиной серьезных экзистенциальных переживаний. Алеманья, как осознанный родитель, вместо «не плачь» и «ерунда» будто бы говорит: «Ну-ка, покажи, что у тебя там, о, как интересно, вот это да, целая корочка на ранке, просто вау, и как тебе с этим?»

А с этим столько всего происходит! Tут и осмысление своей физиологии, и ассоциации со щенком, «которого мне так и не купили», и отношения со старшими родственниками, и память о лете, и фантазии, и страхи, и мечты.

Лейбл заголовка

Ракель Паласио «Чудо»

Кратко: бестселлер The New York Times о мальчике с генетической мутацией
Год выхода: 2013
Переводчица: Анна Красникова
Издательство: «Розовый жираф»
Сколько стоит: бумажная — 393 ₽
Количество страниц: 430

О чем. Когда Август родился, медсестра упала в обморок. А потом ребенку сделали несколько операций на лице. У мальчика такая внешность, что на людях он скрывает ее под шлемом космонавта и расслабиться может только в кругу семьи, где и проводит все время. Но в конце концов родители решают, что сыну все равно придется социализироваться — поэтому пора начать посещать в школу.

Почему стоит прочесть. Как и в современном обществе вообще, в детской литературе ведется борьба за видимость людей с разными особенностями, будь они ментальные или физические. Один из самых известных текстов по теме — «Чудо» Ракель Паласио. В русском переводе роман вышел в «полосатой серии» издательства «Розовый жираф», где издаются проблемные книги о тинейджерах и для тинейджеров.

Чаще всего это истории из жизни современных американских школ — про взаимоотношения, подростковый протест и самые экстремальные ситуации, какие только могут случиться. Обычно все накаляется до нельзя, но потом разрешается наилучшим образом, школьники получают важные жизненные уроки и взрослеют.

«Чудо» — своего рода эталон такой книги. Появление за партой мальчика с внешностью, которая на первый взгляд кажется отвратительной, — испытание не только для него самого, но и, в не меньшей степени, для его одноклассников. А также для всех взрослых участников сюжета, чье иногда вовсе не идеальное поведение мгновенно считывают и отражают дети.

Разумеется, у Августа появится заклятый враг, который настроит класс против него и превратит жизнь в кошмар. Будет много эмоциональных событий и перипетий — дружба и предательство, неудачные поездки на природу и невеселый Хеллоуин, встречи с хулиганами и сорванные спектакли. Но в итоге в школе не просто привыкнут к лицу Августа, но и полюбят его, даже вручат ему медаль за мужество.

У книги есть целый цикл продолжений и сиквелов. От истории глазами других учеников школы — Джулиана, Шарлотты и Кристофера, — до комикса о бабушке Августа, которая в детстве скрывалась от нацистов в оккупированной Франции.

Лейбл заголовка

Нина Дашевская «День числа Пи»

Кратко: повесть о детях, музыке и парадоксе ненормальности
Год выхода:
2018
Издательство: «Самокат»
Сколько стоит: бумажная — 1 050 ₽
Количество страниц: 200

О чем. Мальчик Лева видит музыку во всем: в цвете, числах, форме уха своей одноклассницы Сони. Последняя стесняется разговаривать с Левой, потому что он слишком особенный и с ним вообще никто не общается. К тому же у Сони уже есть друг — одноклассник Кирилл. Тоже музыкант, но не такой странный, как Лева.

Все очень запутанно, но прекрасно, и повсюду Моцарт — в деревьях и в лицах прохожих. Даже в проезжающих мимо машинах и холодной Неве. Сначала все будут страдать, а потом подружатся навсегда.

Почему стоит прочесть. В последнее десятилетие появилось много актуальной подростковой прозы, написанной на русском языке. Чтобы ознакомиться с диапазоном авторов, стоит взять какой-нибудь сборник — например, одну из антологий издательства «Волчок». Начиная с 2019 года издательство собирало под одной обложкой лучших современных авторов, вышло уже 15 книг.

Но самый популярный автор, без чьего имени не обходится ни одно обсуждение прозы про сложности школьных лет, — Нина Дашевская. Ее стиль кажется максимально простым — простые слова, простые, иногда даже банальные, метафоры, отрывистый и спонтанный, как бы имитирующий речь подростка язык. Но разговор ведется самый что ни на есть серьезный — необходимо разгадать загадку бытия, ни больше ни меньше.

Герой повести «День числа Пи» обладает чертами человека с синдромом Аспергера. Ему сложно во внешнем мире, а еще у него «цветной» слух и выдающиеся способности в математике. Как и Августу из «Чуда», Леве сначала очень трудно в школе. Но однажды, воспроизведя по памяти число Пи с точностью до пары десятков знаков после запятой, он становится чуть-чуть звездой. А еще он пишет музыку и много размышляет.

Вторая часть повести написана от лица антагониста и мучителя Левы, его одноклассника Кирилла. И в ней выясняется, что Кирилл — совсем не то, что мы о нем подумали вначале: он тоже музыкант и завидует способностями Левы. Кирилл считает себя скучным и ограниченным Сальери и отчаянно хочет стать таким же необыкновенным, как Лева, которого он про себя называет Моцартом. Tема нормальности и ненормальности, относительности и бесполезности этих понятий проходит через весь сюжет тихой и вдумчивой мелодией, которая еще долго звучит по прочтении.

Лейбл заголовка

Тоон Теллеген «Счастье кузнечика»

Кратко: самые красивое издание самых чудесных сказок
Год выхода: 2020
Переводчица: Ирина Лейк
Издательство: «Поляндрия»
Сколько стоит: 1 330 ₽
Количество страниц: 120

О чем. Кузнечик держит магазин, где не продаются только Солнце, Луна и звезды. А все остальное есть. Даже радость и возможность потанцевать с кузнечиком. А также — носки любой расцветки, торт любого состава и редкие вещи под самый оригинальный запрос. Например, серебряные ресницы или фарфоровые мыльные пузыри. Кузнечик очень счастлив и делает счастливыми окружающих.

Почему стоит прочесть. Современную детскую литературу, конечно, иногда журят за фиксацию на сложных темах и нежелание интересоваться чем-нибудь просто смешным и развлекательным, а лучше — волшебным. Но у новой детской книги есть и свои сказочники. Например, Тоон Теллеген.

Нидерландский писатель знаменит во всем мире, но у российских читателей с ним особенные отношения. Во-первых, у Теллегена русские корни — его семья уехала из СССР после революции. Но, что еще важнее, философские сказки писателя напоминают сказки Сергея Козлова. А за парадоксальность и трагикомизм Теллегена также сравнивают с Хармсом.

В общем Теллеген абсолютно, в доску свой. Его цапля, которая мечтает упасть, но не может; или карп, сочиняющий письмо неизвестному, который, по словам лосося, точно существует, — все они немедленно погружают нас в атмосферу, настоянную на можжевеловых веточках мультика «Ежик в тумане».

Сборник историй о таинственном продавце чудес выглядит очень автобиографичным. Ведь по первому образованию Теллеген — медик. Причем он долго работал врачом общей практики в Кении. Кузнечик — это такой собирательный образ терапевта и писателя, знатока душ и Айболита. Приняв и поняв самых странных зверей, которые посещали его целительную лавочку, удовлетворив их самые экстравагантные прихоти, в конце истории Кузнечик решает зайти в магазин к самому себе. Он покупает теплое зеленое пальто, выходит, затем возвращается, вешает пальто в шкаф и думает: «какой удивительный день…»

Мы постим кружочки, красивые карточки и новости о технологиях и поп-культуре в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь, там классно: @t_technocult

книгипоп-культура
Наталья БесхлебнаяРасскажите о любимой современной детской книге:
    Вот что еще мы писали по этой теме
    Сообщество